Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26523a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٢٣a

"لَا يَمْرَضُ مُؤْمِنٌ وَلَا مُؤْمنَةٌ، وَلَا مُسْلمٌ وَلَا مُسْلمَةٌ، إلَّا حَطَّ الله -تَعَالى- مِنْ خَطَايَاهُ".  

الخطيب عن جابر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:15297ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say, "There is no Muslim man or Muslim woman, or believing man or believing woman who is afflicted with an illness, except that Allah removes from them some of their sins."  

أحمد:١٥٢٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ مُسْلِمٍ وَلَا مُسْلِمَةٍ وَلَا مُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ يُصِيبُهُ مَرَضٌ إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ  

ahmad:14725Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "No believer, male or female, Muslim or Muslimah, falls sick except that Allah removes his/her sins from him/her."  

أحمد:١٤٧٢٥حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَمْرَضُ مُؤْمِنٌ وَلَا مُؤْمِنَةٌ وَلَا مُسْلِمٌ وَلَا مُسْلِمَةٌ إِلَّا حَطَّ اللهُ بِهَا عَنْهُ خَطَيئَتَهُ  

ahmad:15146Muʿāwiyah / Ibn ʿAmr > Abū Isḥāq / al-Fazārī > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim man or Muslim woman, nor a believing man or believing woman who falls ill, except that Allah will remove from them their sins."  

أحمد:١٥١٤٦حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مُسْلِمٍ وَلَا مُسْلِمَةٍ وَلَا مُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ يَمْرَضُ مَرَضًا إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ  

ذِكْرُ حَطِّ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا الْخَطَايَا عَنِ الْمُسْلِمِ بِالْأَمْرَاضِ كَالْوَرَقِ عَنِ الْأَشْجَارِ إِذَا حُطَّتْ

ibnhibban:2927al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Abū Maʿshar Biḥarrān > Muḥammad b. Wahbb. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ : "No believer (male or female), Muslim (male or female) falls sick or is afflicted with any discomfort except that Allah absolves their sins as the leaves fall from a tree."  

ابن حبّان:٢٩٢٧أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَا يَمْرَضُ مُؤْمِنٌ وَلَا مُؤْمِنَةٌ وَلَا مُسْلِمٌ وَلَا مَسْلَمَةٌ إِلَّا حَطَّ اللَّهُ بِذَلِكَ خَطَايَاهُ كَمَا تَنْحَطُّ الْوَرَقَةُ عَنِ الشَّجَرَةِ»  

suyuti:19536a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٣٦a

"مَا مِنْ مُؤْمِن ولا مُؤْمِنة، وَلا مُسْلِم ولا مُسْلِمة يمْرَضُ مرضًا، إِلا حطَّ الله - ﷻ - بِها عنه من خطاياه".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [خ] البخاري في الأَدب، [حب] ابن حبّان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر
suyuti:19770a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٧٧٠a

"مَا أَعْرضَ (*) مُؤْمنٌ ولَا مُؤمِنَةٌ، ولا مُسْلِمٌ ولا مُسْلِمَةٌ، إلا حَطَّ اللهُ بِذلكَ خَطَايَاه، كَمَا تُحطُّ الْوَرَقةُ عن الشَّجَرةِ".  

[حم] أحمد (* *) عن جابر