Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26423a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٤٢٣أ

"لا يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ".

[هـ] ابن ماجة عن عمر، [هـ] ابن ماجة ابن عباس

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:1400Abū Saʿīd al-Ashaj > al-Aḥmar > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

that the Messenger of Allah ﷺ said: "The father does not suffer retaliation for [killing] the son."

الترمذي:١٤٠٠حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا الأَحْمَرُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ يُقَادُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ

tirmidhi:1401Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

that the Prophet ﷺ said: 'The Hudud are not carried in the Masjid, and the father is not killed for the son."

الترمذي:١٤٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ

ibnmajah:2599[Chain 1] Sūwayd b. Saʿīd > ʿAlī b. Mushir [Chain 2] al-Ḥasan b. ʿArafah > Abū Ḥafṣ al-Abbār > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

“Do not carry out the legal punishment in the mosque.”

ابن ماجة:٢٥٩٩حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ

ibnmajah:2645Muḥammad b. Rumḥ al-Miṣrī > al-Layth b. Saʿd > Isḥāq b. Abū Farwah > Ibn Shihāb > Ḥumayd > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah ﷺ said: “The killer does not inherit.”

ابن ماجة:٢٦٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْقَاتِلُ لاَ يَرِثُ

ibnmajah:2661Sūwayd b. Saʿīd > ʿAlī b. Mushir > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

“A father should not be killed for his son.”

ابن ماجة:٢٦٦١حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُقْتَلُ بِالْوَلَدِ الْوَالِدُ

ibnmajah:2662Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'A father should not be killed for his son.'”

ابن ماجة:٢٦٦٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ

darimi:2402Jaʿfar b. ʿAwn > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

that the Prophet ﷺ said: 'The Hudud are not carried in the Masjid, and the father is not killed for the son." (Using translation from Tirmidhī 1401)

الدارمي:٢٤٠٢أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَونٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُقَادُ بِالْوَلَدِ الْوَالِدُ»

ahmad:148Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr Qālaqāl ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

I heard the Messenger of Allah ﷺ say ʿNo father is to be killed in retaliatory punishment for killing his sonʿ

أحمد:١٤٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُقَادُ لِوَلَدٍمِنْ وَالِدِهِ

ahmad:173Safyān > Ibn Abū Yazīd > Abīhi > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

ʿThe child belongs to the (husband or master of the) woman.ʿ

أحمد:١٧٣حَدَّثَنَا سَفْيَانُ عَنْ ابْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ

ahmad:346Abū al-Mundhir Asad b. ʿUmaraw Urāh > Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather Qālaqatal a man Āb.ah ʿAmd Farufiʿ > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Fajaʿal ʿAlayh Miāʾah from al-Ibil Thalāthīn Ḥiqqah And Thalāthīn Jadhaʿah Waʾarbaʿīn Thaniyyah > Lā Yarith al-Qātil Walawlā Annī

A man killed his (own) son deliberately and the case was referred to ʿUmar bin al Khattab ؓ , who ruled that the murderer should pay one hundred camels (as diyah): thirty three-year-old she-camels, thirty four-year-old she-camels and forty five-year-old she camels. He said: And the killer does not inherit anything. Were it not that I heard the Messenger of Allah ﷺ say, ʿNo father is to be killed in retaliation for his son,” I would have executed you.

أحمد:٣٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ أَسَدٌ بْنُ عُمَرَو أُرَاهُ عَنِ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَقَتَلَ رَجُلٌ ابْنَهُ عَمْدًا فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَجَعَلَ عَلَيْهِ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ ثَلاثِينَ حِقَّةً وَثَلاثِينَ جَذَعَةً وَأَرْبَعِينَ ثَنِيَّةً وَقَالَ لَا يَرِثُ الْقَاتِلُ وَلَوْلا أَنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُقْتَلُ وَالِدٌ بِوَلَدِهِ لَقَتَلْتُكَ

ahmad:15579Wakīʿ > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Raḥman al-Madanī > Ḥakīm b. Ḥizām

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The prescribed punishments (Hudud) should not be carried out in mosques, and they should not be sought therein."

أحمد:١٥٥٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُسْتَقَادُ فِيهَا

malik:36-17Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab

Yahya said, "Malik related to us from Ibn Shihab from Sa'id ibn al-Musayyab that the Messenger of Allah ﷺ said, 'The pledge given as security is not forfeited.' " Malik said, "The explanation of that according to what we think - and Allah knows best - is that a man gives a pledge to somebody in security for something. The pledge is superior to that for which he pawned it. The pledger says to the pawn-broker, 'I will bring you your due, after such-and-such a time. If not, the pledge is yours for what it was pawned for.' " Malik said, "This transaction is not good and it is not halal. This is what was forbidden. If the owner brings what he pledged it for after the period, it is his. I think that the time condition is void."

مالك:٣٦-١٧قَالَ يَحْيَى حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ

أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قالَ: «لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ» -[٧٢٩]- قالَ مالِكٌ: «وتَفْسِيرُ ذَلِكَ فِيما نُرى، واللَّهُ أعْلَمُ، أنْ يَرْهَنَ الرَّجُلُ الرَّهْنَ عِنْدَ الرَّجُلِ بِالشَّيْءِ، وفِي الرَّهْنِ فَضْلٌ عَمّا رُهِنَ بِهِ، فَيَقُولُ الرّاهِنُ لِلْمُرْتَهِنِ: إنْ جِئْتُكَ بِحَقِّكَ، إلى أجَلٍ يُسَمِّيهِ لَهُ، وإلّا فالرَّهْنُ لَكَ بِما رُهِنَ فِيهِ» قالَ: «فَهَذا لا يَصْلُحُ ولا يَحِلُّ، وهَذا الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ، وإنْ جاءَ صاحِبُهُ بِالَّذِي رَهَنَ بِهِ بَعْدَ الأجَلِ، فَهُوَ لَهُ، وأُرى هَذا الشَّرْطَ مُنْفَسِخًا»

bazzar:4204
Translation not available.
البزّار:٤٢٠٤حَدَّثنا مُحَمد بْنُ هَارُونَ الْبَغْدَادِيُّ أَبُو نُشَيْطٍ قَال حَدَّثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبد الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ قَال حَدَّثنا سَعِيد بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَن عَمْرو بن دِينار عَن طاووس عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ لا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ ولاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ

tabarani:1590Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Bazzār al-Tustarī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Isḥāq b. Ḥāzim > Abū al-Aswad > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

“Do not carry out the legal punishment in the mosque.” (Using translation from Ibn Mājah 2599)

الطبراني:١٥٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَزَّارُ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ»

الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَكِيمٍ

tabarani:3131Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Wakīʿ > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Raḥman al-Madanī > Ḥakīm b. Ḥizām

“Do not carry out the legal punishment in the mosque.” (Using translation from Ibn Mājah 2599)

الطبراني:٣١٣١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُسْتَقَادُ فِيهَا»

tabarani:10846Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > Qays b. al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The punishments (hudud) are not to be implemented inside the mosques, nor should a parent be punished for the actions of their child."

الطبراني:١٠٨٤٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُقَادُ وَالِدٌ بِوَلَدٍ»

tabarani:14579Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Muslim b. Hurmuz > Yaḥyá b. ʿUbayd b. ʿAṭāʾ from his father from his grandfather

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Meet the sandals."

الطبراني:١٤٥٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «قَابِلُوا النِّعَالَ»

tabarani:15243Aḥmad b. al-Muʿallá > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > Jubayr b. Nufayr > ʿAwf b. Mālik

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ ruled for confiscation for the killer."

الطبراني:١٥٢٤٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ»

nasai-kubra:11550Ismāʿīl b. Masʿūd > Bishr / Ibn al-Mufaḍḍal > Shuʿbah > Manṣūr > Ibrāhīm > Hammām > Ḥudhayfah

I heard the Prophet ﷺ saying, "A tale-bearer will not enter Jannah." (Using translation from Bukhārī 6056)

الكبرى للنسائي:١١٥٥٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ يَعْنِي ابْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ»

bayhaqi:15767Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd > Ibn Shuʿayb > Ibn Lahīʿah al-Ḥaḍramī > ʿUmar b. ʿAbdullāh a freed slave of Ghufrah > Zayd b. Isḥāq b. a neighboriyah al-Anṣārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not cause a mother to be separated from her child."

البيهقي:١٥٧٦٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ أنبأ ابْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ حِينَ خَاصَمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ فِي ابْنِهِ فَقَضَى بِهِ أَبُو بَكْرٍ ؓ لِأُمِّهِ ثُمَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تُولَهْ وَالِدَةٌ عَنْ وَلَدِهَا

bayhaqi:15965Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Yaḥyá al-Zuhrī al-Qāḍī Bimakkah > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ṣāʾigh > Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Muṭarrif b. Ṭarīf > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > a man Yuqāl Lah ʿArfajah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A parent is not responsible for the actions of their child."

البيهقي:١٥٩٦٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الزُّهْرِيُّ الْقَاضِي بِمَكَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ عَرْفَجَةُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ عَلَى الْوَالِدِ قَوَدٌ مِنْ وَلَدٍ

suyuti:25130a
Translation not available.
السيوطي:٢٥١٣٠أ

"لا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَساجِدِ".

[هـ] ابن ماجة عن ابن عباس، [طب] الطبرانى في الكبير عن جبير بن مطعم، [عب] عبد الرازق عن طاووس مرسلًا، وعن عمرو بن شعيب مرسلًا

suyuti:25132a
Translation not available.
السيوطي:٢٥١٣٢أ

"لا تُقَامُ الْحُدُود فِي الْمسَاجِدِ، وَلا يُقْتَل الْوَالِدُ بَالْوَلَدِ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس

suyuti:26397a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٣٩٧أ

"لا يُقَادُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة وابن الجارود، [قط] الدارقطنى في السنن عن عمر، [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده