Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26208a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٢٠٨a

"لا يَزالُ أحَدُكُم فِي صَلاةٍ ما انْتَظَرَ الصَّلاة".

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أبي هريرة

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bazzār, Suyūṭī
ahmad:8246

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ said: "One of you continues to be in prayer as long as the prayer prevents him from doing anything, except waiting for it."

أحمد:٨٢٤٦

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ هِيَ تَحْبِسُهُ لَا يَمْنَعُهُ إِلَّا انْتِظَارُهَا

bazzar:9274
Translation not available.
البزّار:٩٢٧٤حَدَّثَنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ أَبُو طَالِبٍ الطَّائِيُّ ومُحَمَّد بن خالد بن خداش قَالاَ حَدَّثَنا عبد القاهر بن شعيب حَدَّثَنا ابن عون عن محمد بن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال لا يزال أحدكم في صلاة ما دام ينتظر الصلاة

suyuti:4-1186bʿLi > al-Nab ﷺ
Translation not available.
السيوطي:٤-١١٨٦b

"عَنْ علِىٍّ، عَن النَّبىِّ ﷺ قَالَ: لا يزالُ أَحدُكُمْ فِى صَلاَةٍ ما دامَ فِى مُصَلاَّهُ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ".

ابن المبارك