Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25862a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨٦٢a

"لا يَبُولَنَّ أحَدُكُم في جُحْرٍ".  

[ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك عن عبد الله بن سرجس

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim, Suyūṭī
ibnmajah:344Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān from his father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'No one among you should urinate into standing water.'"  

ابن ماجة:٣٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ  

ibnmajah:345Muḥammad b. Yaḥyá > Muḥammad b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Ḥamzah > Ibn Abū Farwah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah said: 'No one among you should urinate into standing water.'"  

ابن ماجة:٣٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ النَّاقِعِ  

hakim:666ʿAlī b. Ḥamshādh > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan al-Wāsiṭī > al-Muthanná b. Muʿādh al-ʿAnbarī > Muʿādh b. Hishām > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Isḥāq b. Ibrāhīm And ʿUbayd Allāh b. Saʿīd And Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār Waʿabbās al-ʿAnbarī Waʾisḥāq b. Manṣūr > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Ākharūn > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿAbdullāh b. Sarjis

[Machine] The Prophet ﷺ said, "No one of you should urinate in a hole." according to their condition.  

الحاكم:٦٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْجُحْرِ» على شرطهما