Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25753a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٧٥٣a

"لا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ إِلا أنْ يُجيزَ الْوَرَثَةُ".  

[ق] البيهقى في السنن عن عمرو بن خارجة

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:12540Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Qaṭṭān > Ismāʿīl b. ʿĪsá > Ziyād b. ʿAbdullāh > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > ʿAmr b. Khārijah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said that there is no will for an heir, except that the heirs are given their shares and it is narrated from another perspective."  

البيهقي:١٢٥٤٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ إِلَّا أَنْ يُجِيزَ الْوَرَثَةُ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ