Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25651a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٦٥١a

"لا عَلَيْكُمْ أَنْ لا تَفْعَلُوا ذَاكُمْ؛ فَإِنَّمَا هُوَ القَدَرُ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [م] مسلم عنه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:11685Bahz > Shuʿbah > Anas b. Sīrīn > Akhīh Maʿbad b. Sīrīnaʿan Abū Saʿīd al-Khudrī > Shuʿbah > Lah Samiʿtah from Abū Saʿīd > Naʿam

Yes. (I heard) Allah's Apostle ﷺ as saying: There is no harm if you do not practise it, for it (the birth of the child) is something ordained (by Allah). (Using translation from Muslim 1438d)  

أحمد:١١٦٨٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

شُعْبَةُ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ؟ قَالَ نَعَمْ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْعَزْلِ قَالَ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ  

ahmad:11458Bahz > Shuʿbah > Anas b. Sīrīn > Akhīh Maʿbad b. Sīrīnaʿan Abū Saʿīd al-Khudrī > Shuʿbah > Lah Samiʿtah from Abū Saʿīd > Naʿam

[Machine] I asked him, "Did you hear it from Abu Sa'id?" He said, "Yes, from the Prophet ﷺ during seclusion." He said, "Do not worry about not doing it (something), for it is only fate."  

أحمد:١١٤٥٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

شُعْبَةُ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ؟ قَالَ نَعَمْ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْعَزْلِ قَالَ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ؛ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ  

ahmad:11172Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Anas b. Sīrīn > Maʿbad > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ was asked about or regarding seclusion (or isolation)? It is not a problem for you not to do that, as it is only a matter of destiny."  

أحمد:١١١٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ؟ أَوْ قَالَ فِي الْعَزْلِ؟ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَلِكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ