Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25624a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٥٦٢٤a

"لا عَدْوَى وَلا طِيَرَةَ وَلا هَامَةَ، إِنْ تَكُنِ الطِّيَرةُ فِي شَيء فَهُوَ في المَرْأَةِ، وَالفَرَسِ، والدَّارِ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأرْض فَلا تَهْبِطُوا عَلَيه، وَإنْ وَقَعَ وَأنْتُمْ بِهَا فَلا تَفِرُّوا مِنْهُ".  

ابن خزيمة، والطحاوي، [حب] ابن حبّان عن سعد بن أبي وقاص

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:1554Ismāʿīl > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > al-Ḥaḍramī b. Lāḥiq > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʾalt Saʿd b. Abū Waqqāṣ > al-Ṭiyarah Fāntaharanī > Man Ḥaddathak Fakariht > Uḥaddithah Man

[Machine] He narrated to me, he said: The Messenger of Allah, ﷺ , said: There is no contagious disease, evil omen, or superstition. If there were an evil omen in anything, it would be in a horse, a woman, and a house. And if you hear of the plague in a land, do not go to it. And if it occurs in a land where you are, do not flee from it.  

أحمد:١٥٥٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الحَضْرَمِيِّ بْنِ لاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ الطِّيَرَةِ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ مَنْ حَدَّثَكَ؟ فَكَرِهْتُ أَنْ أُحَدِّثَهُ مَنْ

حَدَّثَنِيقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا عَدْوَى وَلا طِيَرَةَ وَلا هَامَ إِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ فَلا تَهْبِطُوا وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَفِرُّوا مِنْهُ