Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2449a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٤٩a

"إذا كانَ الماءُ قدْرَ قُلَّتين أو ثلاثٍ لمْ ينُجِّسْهُ شيءٌ".  

الشافعي في القديم، [حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:4753Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. al-Mundhir > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When water is equal to two or three qullat, nothing will impurify it." Waki' said, "By 'qullah' he means a small pitcher."  

أحمد:٤٧٥٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَانَ الْمَاءُ قَدْرَ قُلَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي بِالْقُلَّةِ الْجَرَّةَ