Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24021a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٠٢١a

"هَلْ تَدْرُونَ مَا يَقُولُ رَبُّكُمْ -تَبارَكَ وَتَعَالى-؟ قَال: وَعزَّتِي وَجَلالِي لا يُصَلِّيهَا عَبْدٌ لِوَقْتِهَا إِلا أَدْخَلتُهُ الجَنَّةَ، وَمَنْ صلاهَا لِغَير وَقْتِهَا، إِنْ شِئْتُ رَحِمْتُهُ وَإِنْ شِئْتُ عَذَّبْتُهُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10555ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Yazīd b. Qutaybah al-Ḥarashī > al-Faḍl al-Aghar al-Kilābī from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ passed by his companions one day and said to them, "Do you know what your Lord says?" They replied, "Allah and His Messenger know best." He repeated it three times and then said, "By My majesty and glory, no servant prays it on time except that I will admit him to Paradise, and whoever prays it outside of its prescribed time, whether I will have mercy on him or punish him is up to Me."  

الطبراني:١٠٥٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا يَزِيدُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْحَرَشِيُّ ثنا الْفَضْلُ الْأَغَرُّ الْكِلَابِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ عَلَى أَصْحَابِهِ يَوْمًا فَقَالَ لَهُمْ «هَلْ تَدْرُونَ مَا يَقُولُ رَبُّكُمْ ﷻ؟» قَالُوا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَهَا ثَلَاثًا قَالَ «وَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا يُصَلِّيهَا عَبْدٌ لِوَقْتِهَا إِلَّا أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ صَلَّاهَا لِغَيْرِ وَقْتِهَا إِنْ شِئْتُ رَحْمَتُهُ وَإِنْ شِئْتُ عَذَّبْتُهُ»