Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23760a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٧٦٠a

"نَحَرْتُ هَهُنَا، وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَر، فَانْحَرُوا في مَنَازِلِكُمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن الفضل بن عباس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:15825Muḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Muḥammad b. al-Ṣalt > Jaʿfar b. Muḥammad from his father from his grandfather ʿAlī b. Ḥusayn > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ sacrificed at the Jamrat al-Aqaba and said, 'I have sacrificed here and all of Mina is a place of sacrifice, so sacrifice in your homes.'"  

الطبراني:١٥٨٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَحَرَ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَقَالَ «نَحَرْتُ هَهُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ فَانْحَرُوا فِي مَنَازِلِكُمْ»