Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23729a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٧٢٩a

"مَهْلًا رَحِمَكُمْ الله وَجَزَاكُمْ عَنْ نَبِيكُّمْ خَيرًا إِذَا أَنْتُمْ غَسَّلتُمُوني وَكَفَّنْتُمونى فَضَعونى عَلَى سَرِيرى هَذا، عَلَى شفيرِ قبري في بيتي هذا، ثم أخروا عنِّي سَاعةً، فإنَّ أَول من يُصَلِّي عَلَيَّ حبِيبِي وَخَليلى جبريلُ، ثُمَّ ميكائيلُ، ثُم إِسرافِيل، ثم ملكُ الموت معهُ جنودهُ من الملائِكةِ بأَجمَعهِمْ، ثُمَّ ادخُلوا عَلَيَّ فوجا فوجا، فَصلُّوا عَلَيَّ وَسَلِّموا تَسلِيمًا، ولا تؤذونى بِتَزكِيةِ ولا بِرَنَّةٍ، وَلْيَبْتَدِيءْ بالصلاةِ عَلَى رِجالُ أهلى، ثُم نِسَاؤُهم، ثُم أَنتمُ بعدُ، واقرأوا السلامً على منَ غَابَ مِنْ أَصحابى، واقرأُوا السلام على من تَبِعَنى على ديِنى مِنْ يومى هَذا إلى يوم القِيامة".  

ابن سعد، [ك] الحاكم في المستدرك وتُعُقِّب عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:4399Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-ʿAqabī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Sallām b. Sulaymān al-Madāʾinī > Salām b. Sulaym al-Ṭawīl > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-Raḥman > al-Ḥasan al-ʿUranī > al-Ashʿath b. Ṭalīq > Murrah b. Sharāḥīl > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ became heavy, we said, "Who will offer prayer upon you, O Messenger of Allah?" So he cried, and we cried as well. He said, "Wait, may Allah forgive you and reward you for your Prophet. When you wash me, shroud me, and place me on the edge of my grave, then leave me for a while. The first one to offer prayer upon me will be my close friend and companion Gabriel, then Michael, then Israfil, then the Angel of Death with a group of angels. Then let the men of my household offer prayer upon me, followed by their women. After that, let the groups come in, one after another, and the individuals. And do not harm me with your weeping, wailing, or shouting. And whoever among my companions is absent, inform him of my salutations. For I bear witness that I have conveyed my greetings to everyone who entered Islam and followed my religion from this day until the Day of Judgment." 'Abdul Malik bin 'Abdul Rahman in this chain is unknown to us, and we do not know his trustworthiness or reliability. As for the others, all of them are trustworthy.  

الحاكم:٤٣٩٩حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَدَائِنِيُّ ثنا سَلَامُ بْنُ سُلَيْمٍ الطَّوِيلُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ طَلِيقٍ عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلْنَا مَنْ يُصَلِّي عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَبَكَى وَبَكَيْنَا وَقَالَ «مَهْلًا غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ وَجَزَاكُمْ عَنْ نَبِيِّكُمْ خَيْرًا إِذَا غَسَّلْتُمُونِي وَحَنَّطْتُمُونِي وَكَفَّنْتُمُونِي فَضَعُونِي عَلَى شَفِيرِ قَبْرِي ثُمَّ اخْرِجُوا عَنِّي سَاعَةً فَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُصَلِّي عَلَيَّ خَلِيلِي وَجَلِيسِي جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ ثُمَّ إِسْرَافِيلُ ثُمَّ مَلَكُ الْمَوْتِ مَعَ جُنُودٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ ثُمَّ لِيَبْدَأْ بِالصَّلَاةِ عَلَيَّ رِجَالُ أَهْلِ بَيْتِي ثُمَّ نِسَاؤُهُمْ ثُمَّ ادْخُلُوا أَفْوَاجًا أَفْوَاجًا وَفُرَادَى وَلَا تُؤْذُونِي بِبَاكِيةٍ وَلَا بِرَنَّةٍ وَلَا بِصَيْحَةٍ وَمَنْ كَانَ غَائِبًا مِنْ أَصْحَابِي فَأَبْلِغُوهُ مِنِّي السَّلَامَ فَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ عَلَى أَنِّي قَدْ سَلَّمْتُ عَلَى مَنْ دَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَابَعَنِي عَلَى دِينِي هَذَا مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الَّذِي فِي هَذَا الْإِسْنَادِ مَجْهُولٌ لَا نَعْرِفُهُ بِعَدَالَةٍ وَلَا جَرْحٍ وَالْبَاقُونَ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ عبد الملك مجهول