Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23329a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٢٩a

"مَنْ مَشَى مَعَ قَوْمٍ يَرى أَنَّهُ شَاهِدٌ وَلَيسَ بشَاهِدٍ، فَهُوَ شَاهدُ زُورٍ، وَمَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُوَمةٍ بِغَيرِ عِلمٍ كَانَ في سُخْطِ اللهِ حَتَّى يَنْزعَ *، وَقِتَالُ المؤمِن كفْرٌ، وَسِبابهُ فُسُوقٌ".  

[ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة، وروى الديلمي صَدْرَه عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:11444Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Ibrāhīm al-Hāshimī > ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Yaḥyá b. Ḥammād > Rajāʾ Abū Yaḥyá Ṣāḥib al-Saqaṭ > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ayyūb al-Sikhtiyānī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever walks with a group and claims to witness something that he did not witness, then he is a false witness. And whoever supports a dispute without knowledge, he is in the anger of Allah until he withdraws. Fighting against a believer is disbelief, and insulting him is disobedience."  

البيهقي:١١٤٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا رَجَاءٌ أَبُو يَحْيَى صَاحِبُ السَّقَطِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ مَشَى مَعَ قَوْمٍ يَرَى أَنَّهُ شَاهِدٌ وَلَيْسَ بِشَاهِدٍ فَهُوَ شَاهِدُ زُورٍ وَمَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُومَةٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ فِي سَخَطِ اللهِ حَتَّى يَنْزِعَ وَقِتَالُ الْمُؤْمِنُ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ