Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22189a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢١٨٩a

"مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا، أَوْ آذَى مُؤْمِنًا، فَلا جهَادَ لَهُ".  

[حم] أحمد وابن زنجويه، [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير عن سهل بن معاذ بن أَنس عن أَبيه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17633Muḥammad b. Ibrāhīm b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > Qurrah b. Mujāhid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] We participated in the invasion with the Messenger of Allah ﷺ , so he sent a caller saying, "Whoever restricts someone's dwelling or cuts off a road, then there is no jihad for him."  

الطبراني:١٧٦٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قُرَّةَ بْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَبَعَثَ مُنَادِيًا «مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا فَلَا جِهَادَ لَهُ»