Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22-145b
Translation not available.

  

السيوطي:٢٢-١٤٥b

"أَقْرَأَنِى النَّبِىُّ ﷺ {وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ} يَعْنِى بِجَزْمِ السِّيِن وَفَتْحِ التَّاءِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:2937Abū Saʿīd ʿAbd al-Raḥman b. Aḥmad al-Muqriʾ > Aḥmad b. Zayd b. Hārūn al-Qazzāz Bimakkah > Aḥmad b. al-Qāsim b. Abū Bazzah > Wahbb. Zamʿah from his father > Ḥumayd b. Qays al-Aʿraj > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Ubay b. Kaʿb > Aqraʾanī

[Machine] The Prophet ﷺ read to me "[And let them say: You have studied]" [Al-An'am 105], meaning with the emphasis on the letter "seen" and the case marker "ta".  

الحاكم:٢٩٣٧أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْقَزَّازُ بِمَكَّةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ أَنْبَأَ وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَعْرَجُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

أَقْرَأَنِي النَّبِيُّ ﷺ {وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ} [الأنعام 105] يَعْنِي بِجَزْمِ السِّينِ وَنَصْبِ التَّاءِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح