Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:21942a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٤٢a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا في سَبِيل اللهِ فَرِيضَةً، بَاعَدَ اللهُ تَعَالى مِنْهُ نَارَ جَهَنَّمَ كَمَا بَينَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِينَ السَّبْعِ، وَمَنْ صَامَ يَوْمًا تَطَوُّعًا بَاعَدَ اللهُ مِنْهُ نَارَ جَهَنَّمَ مَسِيرةَ مَا بَينَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عتبة بن عبد السلمى

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:14424Sahl b. Mūsá Shyrān al-Rāmhrmzy > Zurayq b. al-Sakht > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Thawr b. Yazīd > Shurayḥ b. ʿUbayd > ʿUtbah b. ʿAbd al-Sulamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever fasts a day in the way of Allah as an obligation, Allah will distance him from Hellfire a distance equal to that between the heavens and the earth. And whoever fasts a day voluntarily, Allah will distance him from Hellfire a distance equal to the journey of the heavens."  

الطبراني:١٤٤٢٤حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شيران الرامهرمزي ثَنَا زُرَيْقُ بْنُ السَّخْتِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ فَرِيضَةً بَاعَدَ اللهُ مِنْهُ جَهَنَّمَ كَمَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ والْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَمَنْ صَامَ يَوْمًا تَطَوُّعًا بَاعَدَ اللهُ مِنْهُ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ»