Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20609a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٦٠٩a

"مَنْ أَطَاعَ اللهَ فَقَد ذَكَرَ اللهَ، وَإِن قَلَّت صَلاتُه، وصِيَامُه، وَتِلاوَتُه لِلقُرآنِ، ومَن عَصَى اللهَ فلم يَذْكُرْه، وإن كَثُرت صَلاته وصيامُه، وتلاوتُه لِلقرآن".  

الحسن بن سفيان، [طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن واقد مولى رسول الله ﷺ . [ض] ضياء المقدسي في مختاره [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن أَبي عمران مرسلًا

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

مَنِ اسْمُهُ وَاقِدٌ وَاقِدُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:18707ʿUbayd al-ʿIjl > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Ḥusayn b. Muḥammad al-Marrūdhī > al-Haytham b. Jammāz > al-Ḥārith b. Ḥassān > Zādhān

[Machine] Narrated by Waqid, the slave of the Messenger of Allah ﷺ, the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever obeys Allah, He will remember him even if his prayers, fasting, and recitation of the Quran are few. And whoever disobeys Allah, He will not remember him even if his prayers, fasting, and recitation of the Quran are many."  

الطبراني:١٨٧٠٧حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ جَمَّازٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ زَاذَانَ

عَنْ واقِدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أَطَاعَ اللهَ ﷻ فَقَدْ ذَكَرَهُ وَإِنْ قَلَّتْ صَلَاتُهُ وَصِيَامُهُ وَتِلَاوَتُهُ لِلْقُرْآنِ وَمَنْ عَصَى اللهَ فَلَمْ يَذْكُرْهُ وَإِنْ كَثُرَتْ صَلَاتُهُ وَصِيَامَهُ وَتِلَاوَتُهُ لِلْقُرْآنِ»