Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20334a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٣٣٤a

"مَن ادَّان دَينًا وَهُوَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِقَضَائِهِ، أَعَانَهُ الله عَلَيهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ميمونة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:20538ʿUbayd b. Ghannām > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah from my father > al-Aʿmash > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUbaydullāh b. ʿUtbah > Āddānat Maymūnah Thamānimāʾah Dirham > Lahā Ahluhā Tastadīnīn And Lays ʿIndak Mā Taqḍīn > Innī

[Machine] Do you borrow money from your family but you have nothing to repay with? So she said, "Indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever takes a loan while he is capable of repaying it, Allah will assist him in repaying it.'"  

الطبراني:٢٠٥٣٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ثنا أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ ادَّانَتْ مَيْمُونَةُ ثَمَانِمائَةِ دِرْهَمٍ فَقَالَ

لَهَا أَهْلُهَا تَسْتَدِينِينَ وَلَيْسَ عِنْدَكِ مَا تَقْضِينَ؟ فَقَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ ادَّانَ دَيْنًا وَهُوَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِقَضَائِهِ أَعَانَهُ اللهُ عَلَيْهِ»