Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2013a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠١٣a

"إذا سمعتن (أَذَانَ) هذا الحبشى فَقُلْنَ كما يقولُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ميمونة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:20481Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > Ḥassān b. Ibrāhīm > Manṣūr b. Saʿd > ʿAbbād b. Kathīr > ʿAbdullāh al-Jazarī > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , stood between the men and the women and said to the women, "When you hear the call to prayer of this Ethiopian man, say what he says."  

الطبراني:٢٠٤٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ الْجَزَرِيِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ صَفِّ الرِّجَالِ وَصَفِّ النِّسَاءِ فَقَالَ لِلنِّسَاءِ «إِذَا سَمِعْتُنَّ أَذَانَ هَذَا الْحَبَشِيِّ فَقُلْنَ كَمَا يَقُولُ»