Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-706bal-Ḥsn > Dhakr ʿUmar b. al-Khṭṭāb al-Kaʿbah
Translation not available.

  

السيوطي:٢-٧٠٦b

"عن الحسن قال: ذَكرَ عُمَرُ بْنُ الْخطَّابِ الْكَعْبَةَ فَقَالَ: وَالله مَا هِيَ إِلَّا أَحْجَارٌ نَصَبَهَا الله قِبْلَةً لأَحْيَائِنَا، وَتُوَجَّهُ إِلَيْهَا مَوْتَانَا".  

المروزي في الجنائز

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:6605Abū Bakr b. al-Qāḍī > Abū Sahl b. Ziyād > ʿAbd al-Karīm b. al-Haytham > Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī

[Machine] By Allah, they are nothing but stones that Allah has designated as a direction for our prayers, and we turn towards them even in our death.  

البيهقي:٦٦٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْقَاضِي أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أنبأ شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ فِي قِصَّةٍ ذَكَرَهَا قَالَ وَكَانَ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ أَوَّلَ مَنِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ حَيًّا وَمَيِّتًا وَهُوَ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ 6605 وَيُذْكَرُ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ ذَكَرَ عُمَرُ الْكَعْبَةَ فَقَالَ

وَاللهِ مَا هِيَ إِلَّا أَحْجَارٌ نَصَبَهَا اللهُ قِبْلَةً لِأَحْيَائِنَا وَنُوَجِّهُ إِلَيْهَا مَوْتَانَا