Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-2657bQtādh n ʿMr b. al-Khṭāb Rufiʿ Lyh Rjl Qtl Rjl Fjāʾ Wlyāʾ al-Mqtwl Wqd ʿFā Ḥduhm Fqāl ʿMr Lāb. Msʿwd Whw Lá Jnbh Mā Tqwl Fqāl Ibn Msʿwd Qwl Nnah Qd Uḥriz Mn al-Qatl Fḍrb ʿLá Katifih Wqāl Kunayf
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٦٥٧b

"عن قتادة: أن عمر بن الخطابِ رُفِعَ إليه رجلٌ قتلَ رجلًا، فجاء أولياءُ المقتولِ وقد عفا أحدُهم، فقال عمر لابن مسعودٍ وهو إلى جنبهِ: ما تقول؟ فقال ابن مسعود: أقولُ: إنَّه قد أُحْرِزَ من القَتْلِ؛ فضربَ على كَتِفِه، وقال: (كُنَيْفٌ (*) مُلئ عِلْمًا) ".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:9735Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Rufiʿ Ilayh a man Qatal a man Fajāʾ Awlād al-Maqtūl And Qad ʿAfā Aḥaduhum > ʿUmar Liāb. Masʿūd Wahū > Janbih Mā > Ibn Masʿūd Aqūl Lah Qad Uḥriz from al-Qatl > Faḍarab > Katifih

[Machine] "What do you say, 'Umar ibn Mas'ood, while he is next to him?" Ibn Mas'ood said, "I tell him that he has been saved from being killed." He then hit his shoulder and said, "How excellent a student filled with knowledge!"  

الطبراني:٩٧٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رُفِعَ إِلَيْهِ §رَجُلٌ قَتَلَ رَجُلًا فَجَاءَ أَوْلَادُ الْمَقْتُولِ وَقَدْ عَفَا أَحَدُهُمْ فَقَالَ

عُمَرُ لِابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ إِلَى جَنْبِهِ مَا تَقُولُ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ «أَقُولُ لَهُ قَدْ أُحْرِزَ مِنَ الْقَتْلِ» قَالَ فَضَرَبَ عَلَى كَتِفِهِ وَقَالَ كَنِيفٌ مُلِئَ عِلْمًا