Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-2222bIbn ʿBās > Kānt Llʿbās Dār Bi-al-Mdynh Lá Jnb al-Msjd Fqāl ʿMr Hbhā Lá w Bʿnyhā Ḥtá Udkhlahā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٢٢٢b

"عن ابن عباس قال: كانت للعباسِ دارٌ بالمدينة إلى جنب المسجد، فقال عمر: هبها لى أو بعنيها حتى أُدخلَها في المسجد، فأبى، قال: فاجعل بينى وبينَك رجلا من أعحابِ رسول اللَّه ﷺ ، فجعلا أبىَّ بن كعب بينهما، فقضى أُبى على عمرَ، فقال عمر: ما من أصحاب رسول اللَّه ﷺ أحد أجرأ علىَّ من أُبى، قال: أو أنصح لك منى يا أمير المؤمنين؟ ! أما علمت قصة إن داود لما بنى المقدس أدخل فيه بيت امرأة بغير إذنها، فلما بلغ حجز الرجال منع بناءهُ، فقال: أى ربِّ إذ منعتنى بناءَه فاجعله في عقبى من بعدى، فلما كان بعد، قال له العباس: أليس قد قضيت لى بها؟ قال: بلى قال: فهى لك قد جعلتها للَّه".  

ابن سعد، ويعقوب بن سفيان، [ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه وسنده حسن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:11938Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Yūsuf b. Kāmil al-ʿAṭṭār > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās > Kānat

[Machine] Make between me and you a man from the companions of the Prophet ﷺ , so they chose Ubay ibn Ka'b between them. He ruled in favor of Abbas over Umar, so Umar said, "No one among the companions of the Prophet ﷺ is more audacious towards me than you." Ubay ibn Ka'b said, "Or I am more sincere to you than others." Then he said, "O Amir al-Mu'minin, have you not heard the narration of Dawood that Allah commanded him to build Bayt al-Maqdis (Jerusalem) and he entered the house of a woman without her permission, so when the men were prevented from entering, Allah prevented him from building it." Dawood said, "O Lord, if You prevent me from building it, then place it in my offspring." Abbas said, "Didn't you rule in my favor and it became mine?" Umar said, "Yes." Abbas said, "Then I bear witness that I have made it for Allah."  

البيهقي:١١٩٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا يُوسُفُ بْنُ كَامِلٍ الْعَطَّارُ ثنا حَمَّادٌ ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَتْ لِلْعَبَّاسِ دَارٌ إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ فِي الْمَدِينَةِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ بِعْنِيهَا أَوْ هَبْهَا لِي؛ حَتَّى أُدْخِلَهَا فِي الْمَسْجِدِ فَأَبَى فَقَالَ

اجْعَلْ بَيْنِي وَبَيْنَكَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَا بَيْنَهُمَا أُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ فَقَضَى لِلْعَبَّاسِ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ عُمَرُ مَا أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَجْرَأَ عَلَيَّ مِنْكَ فَقَالَ أُبِيُّ بْنُ كَعْبٍ أَوْ أَنْصَحَ لَكَ مِنِّي ثُمَّ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَا بَلَغَكَ حَدِيثُ دَاوُدَ أَنَّ اللهَ ﷻ أَمَرَهُ بِبِنَاءِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَأَدْخَلَ فِيهِ بَيْتَ امْرَأَةٍ بِغَيْرِ إِذْنِهَا فَلَمَّا بَلَغَ حُجَزَ الرِّجَالِ مَنَعَهُ اللهُ بِنَاءَهُ قَالَ دَاوُدُ أَيْ رَبِّ إِنْ مَنَعْتَنِي بِنَاءَهُ فَاجْعَلْهُ فِي خَلَفِي فَقَالَ الْعَبَّاسُ أَلَيْسَ قَدْ قَضَيْتَ لِي بِهَا وَصَارَتْ لِي؟ قَالَ بَلَى قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُهَا لِلَّهِ