Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1969bḤabbah al-ʿUrani > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٩٦٩b

"عَنْ حَبَّةَ العُرَنِىِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ قَالَ: يَا أَهْلَ الكُوفَةِ، أْنْتُم رَأسُ العَرَبِ وجُمْجُمَتُها، وسَهْمى الَّذِى أَرْمِى بِهِ إِنْ أَتَانِى شَىْءٌ مِنْ هَهُنَا وَهَهُنَا، إِنِّى بَعَثْتُ إِلَيْكُمْ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَاخْتَرْتُهُ لَكُمْ وآثَرْتُكُمْ بِهِ عَلَى نَفْسِى أثَرَةً".  

ابن سعد، [ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:5379Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Abū Dāwud > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥabbah al-ʿUranī

[Machine] "I read in the book of 'Umar to the people of Yemen and Kufa, 'Afterwards, you are the head of the Arabs and its skull, and you are my arrow that I shoot if anything comes from here and here. I have sent to you Abdullah, chosen him for you and preferred you over myself.'" Al-Dhahabi did not mention it in the summary."  

الحاكم:٥٣٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ

قَرَأْتُ فِي كِتَابِ عُمَرَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ وَالْكُوفَةِ «أَمَّا بَعْدُ فَأَنْتُمْ رَأْسُ الْعَرَبِ وَجُمْجُمَتُهَا وَأَنْتُمْ سَهْمِي الَّذِي أَرْمِي بِهِ إِنْ جَاءَ شَيْءٌ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَقَدْ بَعَثْتُ إِلَيْكُمْ عَبْدَ اللَّهِ وَاخْتَرْتُهُ لَكُمْ وآثَرْتُكُمْ بِهِ عَلَى نَفْسِي» سكت عنه الذهبي في التلخيص