Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1461bṬāwws n ʿUmar > Raʾytum In Āstʿmlt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٤٦١b

"عن طاووس أنَّ عُمَرَ قَالَ: أرَأيْتُمْ إِن استعملتُ عليكم خير مَنْ أَعْلَمُ ثُمَّ أَمَرْتُهُ بِالعَدْلِ أقَضَيْتُ مَا عَلَىَّ؟ قالوا: نعم قال: لا، حَتَّى أَنظُرَ في عَملهِ أعَمِلَ بها أمَرْتُهُ أَمْ لا؟ ".  

[ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:16655Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh al-Ṣanʿānī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ > Araʾaytum In

[Machine] Abu Abdullah Al-Hafidh informed us that Abu Abdullah Al-San'ani narrated to us, who reported from Ishaq ibn Ibrahim Al-Dabbari, who reported from Abdur-Razzaq, who reported from Ma'mar, who reported from Ibn Tawus, who reported from his father, that Umar ibn Al-Khattab said, "What do you think if I appointed over you the most knowledgeable person and commanded him with justice, would I have fulfilled my responsibility?" They said, "Yes." He said, "No, until I see how he acts and whether he follows my commands or not."  

البيهقي:١٦٦٥٥

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ أَرَأَيْتُمْ إِنِ اسْتَعْمَلْتُ عَلَيْكُمْ خَيْرَ مَنْ أَعْلَمُ ثُمَّ أَمَرْتُهُ بِالْعَدْلِ أَقَضَيْتُ مَا عَلَيَّ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَا حَتَّى أَنْظُرَ فِي عَمَلِهِ أَعَمِلَ بِمَا أَمَرْتُهُ أَوْ لَا