Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1377bʿMr Nh > Ūṣiá al-Khlyfh Mn Bʿdiá Bi-al-Mhājryn al-Wlyn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣٧٧b

"عن عمر أنه قال: أُوصِى الخليفةَ من بعدِى بالمهاجرينَ الأولين: أن يَعْلَم لَهُم حقَّهم، ويَحْفَظَ لهم حُرْمَتَهم، وأوصيه بالأنصارِ الذين تبوأُوا الدار والإيمان من قبلِهم: أن يقبلَ من مُحْسِنِهم، وأن يَعْفُوَ عن مسيئِهم، وأوصيه بأهلِ الأمصار خيرًا؛ فإنَّهم رِدْءُ الإسلامِ، وجُبَاةُ الأموالِ، وغَيْظُ العَدُوِّ: أن لا يأخذَ مِنهم إِلَّا فَضْلَهم عن رضِاهُم، وأوصيه بالأعرابِ خيرًا، فإنهم العربُ وَمَادَّةُ الإسلامِ: أن يأخُذَ من حواشِى أموالهم فَيَرُدَّ على فُقَرَائِهم، وأوصيه بِذِمَّة اللَّه وذِمَّة رسوله أن يوفى لهم بعهدهم، وأن يُقاتِلَ مِنْ وَرَائهم، ولا يُكَلَّفوا إلَّا طاقتهم".  

[ش] ابن أبى شيبة وأَبو عبيد في الأموال، [خ] البخاري [ن] النسائي [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ}

nasai-kubra:11517Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmr b. Maymūn > Awṣá ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] I recommend the Caliph who comes after me to be mindful of Allah, and I advise him regarding the early immigrants who were expelled from their homes, that he acknowledges their migration and recognizes their virtues. And I advise him regarding the Helpers, who took in the immigrants and embraced the faith before them, that he recognizes their virtues and shows gratitude towards those who do good to them, and overlooks the wrongs committed by them. And I advise him regarding the people who have a covenant with Muhammad to fulfill their obligations towards them, and not to burden them beyond their capabilities, and to fight their enemies from behind them.  

الكبرى للنسائي:١١٥١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا حُصَينُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يَقُولُ أَوْصَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ

أُوصِي الْخَلِيفَةَ مِنْ بَعْدِي بِتَقْوَى اللهِ وَأُوصِيهِ بِالْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ {الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ} [الحج 40] الْآيَةَ أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ هِجْرَتَهُمْ وَيَعْرِفَ لَهُمْ فَضْلَهُمْ وَأُوصِيهِ بِالْأَنْصَارِ {وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ} الْآيَةَ أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ فَضْلَهُمْ وَأَنْ يَقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزَ عَنْ مُسِيئِهِمْ وَأُوصِيهِ بِأَهْلِ ذِمَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ أَنْ يُوَفِيَ لَهُمْ بَعَهْدِهِمْ وَأَلَّا يَحْمِلَ عَلَيْهِمْ فَوْقَ طَاقَتِهِمْ وَأَنْ يُقَاتِلَ عَدُوَّهُمْ مِنْ وَرَائِهِمْ