Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-131bAslam n ʿMr b. al-Khṭāb > Llʿbās b. ʿBd al-Mṭlb Inniá Smʿt Rswl Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣١b

"عن أَسْلَمِ أن عمرَ بنَ الخطابِ قَالَ للعباسِ بنِ عبد المطلبِ: إِنِّى سمعتُ رسولَ الله ﷺ يقولُ: نَزِيدُ فِى المسجد ودارُكَ قَرِيبةٌ من المسجدِ، فَأَعْطِنَاهَا نَزِدْهَا فِى المسجدِ، وَأَقْطَعُ لَكَ أَوْسَعَ مِنْهَا، قَالَ: لَا أَفَعلُ، قالَ: إِذَنْ أَغْلِبُكَ عَليهَا، قَالَ: لَيسَ ذَاكَ لَكَ، فَاجْعَلْ بَيْنِى وَبينَكَ مَنْ يَقْضِى بِالحقِّ، قَالَ: وَمَن هُوَ؟ قَالَ: حذيفةُ بنُ اليَمَانِ, فجاءوا إِلَى حُذيْفةَ فَقَصُّوا عليه فَقَالَ حذيفةُ: عِنْدِى في هَذا خَبَرٌ، قَالَ: وما ذَاكَ؟ قَالَ إِنَّ داودَ النَّبِىَّ - عليه السلامُ - أَرادَ أَنْ يزيدَ فِى بَيْتِ المَقدسِ وقد كانَ بيتٌ قَريبٌ من المسجِد ليتيمٍ وَطَلَبَهُ إِلَيْه فَأَبَى، فَأَرَادَ داودُ أَنْ يَأخُذَهَا فِيه، فَأَوحَى الله إِليه: إِنَّ أَنْزَهَ البُيُوتِ عن الظُّلْم لَبَيْتِى، فتركَهُ، فَقَالَ لَهُ العباسُ: فَبَقِىَ شيءٌ؟ قَالَ: لَا، فَدَخَلَ المسجدَ فإذَا ميزَابٌ للعباسِ شَارِعٌ فِى مسجدِ رسولِ الله ﷺ يسيلُ ماءُ المطرِ مِنهُ فِى مسجدِ رسولِ الله فقالَ عُمر بيده فقلَع الميزاب، فَقَال: هذا الميزَابُ لَا يسيلُ في مسجد رسول الله ﷺ فقالَ لَهُ العباسُ: وَالذِى بعثَ محمدًا بالحقِّ إِنهُ، هُو الذِى وَضعَ هَذَا المِيَزابَ في هذَا المكانِ ونزعْتَهُ أَنتَ يا عمَر، فَقال عمرُ: ضعْ رجليكَ عَلَى عُنُقِى، لنَرُدَّهُ إِلى مَا كانَ، ففعلَ ذلِكَ العباسُ، ثم قال العباسُ: قَدْ أعَطيتكَ الدارَ تَزِيدُهَا في مسجدِ رسول الله ﷺ فَزَادَهَا عمرُ في المسجدِ، ثُم قَطعَ للعباسِ دَارًا أوسعَ مِنها بالزَّورَاءِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك وأورد له شاهدًا عن سعيد بن المسيب أن عمر لما أراد أن يزيد، قال: فذكر الحديث بنحوه

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:5428Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Abū al-Qāsim ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sulaymān b. Ibrāhīm al-Iskandarānī Bimiṣr > Abū Yaḥyá al-Ḍarīr Zayd b. al-Ḥasan al-Baṣrī > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father from his grandfather > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Lilʿabbās b. ʿAbd al-Muṭṭalib Innī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "We will expand the mosque." And your house is near the mosque, so give it to us and we will expand it in the mosque, and I will give you a larger house in return." He said, "I will not do that." The Prophet ﷺ said, "In that case, I will defeat you in it." He said, "That is not for you, so let there be someone who will settle between us according to the truth." He said, "Who is that?" He said, "Hudayfa bin al-Yaman." So they went to Hudayfa and explained the matter to him. Hudayfa said, "I have a report on this." They asked, "What is it?" He said, "Indeed, the Prophet David, may Allah's prayers be upon him, wanted to expand the House of the Sacred Black Stone, which was near the mosque, for an orphan. He requested it from him, but he refused. So David wanted to take it from him, but Allah revealed to him, 'Indeed, the noblest houses are free from injustice to My house.' So he left it. Abbas said to him, 'Is there anything left?' He said, 'No.' Abbas entered the mosque and found a waterway in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ , through which the rainwater would flow in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ . Umar took it with his own hands and removed the waterway. Umar said, 'This waterway should not flow in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ .' Abbas said to him, 'By the One who sent Muhammad with the truth, it was he who placed the waterway in this place, and it was you, O Umar, who removed it.' Umar said to him, 'Put your feet on my neck to return it to its previous state.' Abbas did so, and then Abbas said, 'I have given you the house to expand it in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ , so Umar expanded it in the mosque, and then he gave Abbas a house larger than it in Az-Zawra'a."  

الحاكم:٥٤٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ بِمِصْرَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الضَّرِيرُ زَيْدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «نَزِيِدُ فِي الْمَسْجِدِ» وَدَارُكَ قُرَيْبَةٌ مِنَ الْمَسْجِدِ فَأَعْطِنَاهَا نَزِدْهَا فِي الْمَسْجِدِ وَاقْطَعْ لَكَ أَوْسَعَ مِنْهَا قَالَ لَا أَفْعَلُ قَالَ إِذًا أَغْلِبُكَ عَلَيْهَا قَالَ لَيْسَ ذَاكَ لَكَ فَاجْعَلْ بَيْنِي وَبَيْنَكَ مَنْ يَقْضِي بِالْحَقِّ قَالَ وَمَنْ هُوَ؟ قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ قَالَ فَجَاءُوا إِلَى حُذَيْفَةَ فَقَصُّوا عَلَيْهِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ عِنْدِي فِي هَذَا خَبَرُ قَالَ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ إِنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَرَادَ أَنْ يَزِيدَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَقَدْ كَانَ بَيْتٌ قَرِيبٌ مِنَ الْمَسْجِدِ لِيَتِيمٍ فَطَلَبَ إِلَيْهِ فَأَبَى فَأَرَادَ دَاوُدُ أَنْ يَأْخُذَهَا مِنْهُ فَأَوْحَى اللَّهُ ﷻ إِلَيْهِ إِنَّ أَنْزَهَ الْبُيُوتِ عَنِ الظُّلْمِ لِبَيْتِي قَالَ فَتَرَكَهُ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ فَبَقِيَ شَيْءٌ قَالَ لَا قَالَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا مِيزَابٌ لِلْعَبَّاسِ شَارِعٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِيَسِيلَ مَاءُ الْمَطَرِ مِنْهُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ عُمَرُ بِيَدِهِ فَقَلَعَ الْمِيزَابَ فَقَالَ هَذَا الْمِيزَابُ لَا يَسِيلُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ إِنَّهُ هُوَ الَّذِي وَضَعَ الْمِيزَابَ فِي هَذَا الْمَكَانِ وَنَزَعْتَهُ أَنْتَ يَا عُمَرُ فَقَالَ عُمَرُ ضَعْ رِجْلَيْكَ عَلَى عُنُقِي لِتَرُدَّهُ إِلَى مَا كَانَ هَذَا فَفَعَلَ ذَلِكَ الْعَبَّاسُ ثُمَّ قَالَ الْعَبَّاسُ قَدْ أَعْطَيْتُكَ الدَّارَ تَزِيدُهَا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَزَادَهَا عُمَرُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ قَطَعَ لِلْعَبَّاسِ دَارًا أَوْسَعَ مِنْهَا بِالزَّوْرَاءِ  

«هَذَا حَدِيثٌ كَتَبْنَاهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَأَبِي عَلِيٍّ الْحَافِظِ عَلَيْهِ وَلَمْ يَكْتُبْهُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَالشَّيْخَانِ لَمْ يَحْتَجَّا بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَقَدْ وَجَدْتُ لَهُ شَاهِدًا مِنْ حَدِيثِ أَهْلِ الشَّامِ»