Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1267bʿMrw b. Shʿyb > ʿUmar Jʿl al-Tḥjyr Thalāth Snyn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٢٦٧b

"عَنْ عمرو بن شعيبٍ أَنَ عُمَرَ جعلَ التحجيرَ ثَلاثَ سنين، فَإِنْ تركها حتى تَمْضِىَ ثَلاثُ سنين فأحياها غيرهُ فهو أَحقُّ بِها".  

[ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:11821Abū Saʿīd > Abū al-ʿAbbās > al-Ḥasan > Yaḥyá b. Ādam > Ibn Mubārak > Maʿmar > Ibn Najīḥ > ʿAmr b. Shuʿayb

[Machine] That Umar made the stoning punishment three years, so if he leaves it until three years pass and someone else revives it, he is more deserving of it.  

البيهقي:١١٨٢١وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا الْحَسَنُ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ نَجِيحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ

أَنَّ عُمَرَ جَعَلَ التَّحَجُّرَ ثَلَاثَ سِنِينَ فَإِنْ تَرَكَهَا حَتَّى يَمْضِيَ ثَلَاثُ سِنِينَ فَأَحْيَاهَا غَيْرُهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا