Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19485a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٨٥a

"مَا مِنْ عَبْدٍ وَلا أَمَةٍ يدعُ أَنْ يَمْشِيَ فِي حَاجةِ أَخِيهِ المُسْلِم إلَّا مَشى مِثْلَها فِي سُخطِ اللهِ وَلا يَدَعُ الحجَّ لِغرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا إِلا رَأَى المُخلفين قبْل أَنْ يَقْضِيَ تِلكَ الحَاجة".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي جحيفة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:18630Maslamah b. Aḥmad al-Ghūrī al-Ḥimṣī > Jaddī Liʾummī Khaṭṭāb b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. al-Qāsim > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Juḥayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no servant, male or female, who walks to fulfill the need of his Muslim brother except that Allah walks with him in his anger. And there is no servant who spends in the way of Allah except that he spends multiplied rewards in the anger of Allah. And he who performs Hajj with an intention for worldly gains shall find that his needs are fulfilled before he returns."  

الطبراني:١٨٦٣٠حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْغُورِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي لِأُمِّي خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ عَبْدٍ وَلَا أَمَةٍ يَدَعُ أَنْ يَمْشِيَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ إِلَّا مَشَى مِثْلَهَا فِي سَخَطِ اللهِ ﷻ وَلَا يَدَعُ أَنْ يُنْفِقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا أَنْفَقَ أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً فِي سَخَطِ اللهِ وَلَا يَدَعُ الْحَجَّ لِغَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا رَأَى الْمُخَلَّفِينَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ تِلْكَ الْحَاجَةَ»