Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19419a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤١٩a

"مَا مِنْ عَبْدٍ يدْخُلُ الْجنَّةَ إِلا يجْلِسُ عِنْد رأْسِهِ، وعِنْدَ رِجْليهِ ثِنْتان مِن الْحُور الْعِين، تُغَنِّيانِه بأَحْسنِ صوْتٍ سَمِعتِ الْجِنُّ وَالإِنْسُ، وليس بمزَامِيرِ الشَّيطَان، وَلكِن بِتحْمِيدِ اللهِ وَتقْدِيسِهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وأَبو نصر السجزي في الإِبانة، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أَبي أُمامة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7478Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī Wjaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Khālid b. Yazīd b. Abū Mālik from his father > Khālid b. Maʿdān > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ : There is no servant who enters Paradise except that he will sit with women from the Hoors Al-Ayn at his head and at his feet. They will sing to him with the most beautiful voice that the jinn and humans have ever heard, not with the musical instruments of Satan, but with praising and glorifying Allah."  

الطبراني:٧٤٧٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ عَبْدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا وَيَجْلِسُ عِنْدَ رَأْسِهِ وَعِنْدَ رِجْلَيْهِ نِسَاءٌ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ تُغَنِّينَهُ بِأَحْسَنِ صَوْتٍ سَمِعَهُ الْجِنُّ وَالْإِنْسُ وَلَيْسَ بِمَزَامِيرِ الشَّيْطَانِ وَلَكِنْ بِتَمْجِيدِ اللهِ وَتَقْدِيسِهِ»