"مَا زَال جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالجار حَتَّى ظَننْتُ أَنَّهُ يُوَرَثهُ، وَمَا زَال يُوصِينِي بِالمَمْلُوكِ حتَّى ظَنَنْتُ أنهُ يَضْرب لَهُ أجَلًا أَوْ وَقْتًا إِذا بَلَغَهُ عُتِقَ".
"Jibra'il kept enjoining good treatment of neighbours untol I thought that he would make neigbours heirs." (Using translation from Ibn Mājah 3673)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا زَالَ جِبْرِيلُعَلَيْهِ السَّلَام يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُوَرِّثُهُ
"Jibra'il kept enjoining good treatment of neighbours untol I thought that he would make neigbours heirs." (Using translation from Ibn Mājah 3673)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا زَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُوَرِّثُهُ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Gabriel, ﷺ , continued to advise me about my neighbor to the point that I thought he would make him an heir to me. And he continued to advise me about the slave to the point that I thought he would set a specific time for his emancipation when he reaches it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا زَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُوَرِّثُهُ وَمَا زَالَ يُوصِينِي بِالْمَمْلُوكِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنْ يَضْرِبَ لَهُ أَجَلًا أَوْ وَقْتًا إِذَا بَلَغَهُ عَتَقَ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.