Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18662a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٦٦٢a

"مَا أعْطِيكُمْ وَلَا أَمْنَعُكُمْ أَنَا قَاسِمٌ أَضَعُ حَيثُ أُمِرْتُ".  

[خ] البخاري (*) عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad
bukhari:3117Muḥammad b. Sinān > Fulayḥ > Hilāl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "Neither do I give you (anything) nor withhold (anything) from you, but I am just a distributor (i.e. Qasim), and I give as I am ordered."  

البخاري:٣١١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ حَدَّثَنَا هِلاَلٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا أُعْطِيكُمْ وَلاَ أَمْنَعُكُمْ أَنَا قَاسِمٌ أَضَعُ حَيْثُ أُمِرْتُ  

ahmad:10257Surayj > Fulayḥ > Hilāl b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "By Allah, I neither give you nor prevent you (from anything), but I am only a distributor placing (things) where I am commanded."  

أحمد:١٠٢٥٧حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاللهِ مَا أُعْطِيكُمْ وَلَا أَمْنَعُكُمْ وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ أَضَعُهُ حَيْثُ أُمِرْتُ