Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18573a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٥٧٣a

"مَا أحَلَّ الله -تعالى- في كِتابه فهو حلالٌ، ومَا حَّرمَ فَهو حرامٌ, وما شَكَتَ عنه فهو عَفْوٌ، فاقْبَلُوا من الله عَافِيَتَهُ، فإِنَّ الله لم يَكُنْ لِيَنْسَى شيئًا".  

[بز] البزّار في سننه [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبي الدرداء

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī
hakim:3419Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > Abū Nuʿaym > ʿĀṣim b. Rajāʾ b. Ḥaywah from his father > Abū al-Dardāʾ Rafaʿ al-Ḥadīth

[Machine] "What Allah has made permissible in his book is halal (lawful), and what he has forbidden is haram (forbidden), and what he has remained silent about is a blessing. So accept the blessings from Allah, for Allah does not forget." Then recite this verse: "And your Lord is not forgetful" [Maryam 64].  

الحاكم:٣٤١٩أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَاصِمُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ

«مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ فَهُوَ حَلَالٌ وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَافِيَةٌ فَاقْبَلُوا مِنَ اللَّهِ الْعَافِيَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ نَسِيًّا» ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا} [مريم 64]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح
bayhaqi:19724Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > Abū Nuʿaym > ʿĀṣim b. Rajāʾ b. Ḥaywah from his father > Abū al-Dardāʾ Rafaʿ al-Ḥadīth

[Machine] "What Allah has made lawful in His book is halal (permissible), and what He has made unlawful is haram (forbidden), and what He has remained silent about is a matter of forgiveness. So accept from Allah His forgiveness, for indeed Allah is not forgetful. Then recite this verse: 'And your Lord is not forgetful' (Surah Maryam, 64)."  

البيهقي:١٩٧٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَاصِمُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ؓ رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ

مَا أَحَلَّ اللهُ فِي كِتَابِهِ فَهُوَ حَلَالٌ وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَافِيَةٌ فَاقْبَلُوا مِنَ اللهِ عَافِيَتَهُ فَإِنَّ اللهَ لَمْ يَكُنْ نَسِيًّا ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا} [مريم 64]