Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:181-1bJurmūz al-Juhymá
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨١-١b

" عَنْ جُرْمُوزٍ الجُهيمى قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ! أَوْصِنِى، قَالَ: أُوصِيكَ أَنْ لَا تَكُون لَعَّانًا".  

[حم] أحمد [خ] البخاري في تاريخه، والبغوى، والباوردى، وابن السكن، وابن منده. وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:20678ʿAbd al-Ṣamad > ʿUbaydullāh b. Hawdhah al-Qurayʿī > a man > Jarmūz al-Hujaymī

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "I advise you not to be foul-mouthed."  

أحمد:٢٠٦٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ هَوْذَةَ الْقُرَيْعِيُّ أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ سَمِعَ جَرْمُوزًا الْهُجَيْمِيَّ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ أُوصِيكَ أَنْ لَا تَكُونَ لَعَّانًا  

tabarani:2180Muḥammad b. Hishām al-Mustamlī > Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿArʿarah > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > ʿUbaydullāh b. Hawdhah > Jurmūz al-Hujaymī

[Machine] On the authority of Jurmoos al-Hujaymi, he said: I asked, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "I advise you not to be abusive."  

الطبراني:٢١٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِي أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ هَوْذَةَ

عَنْ جُرْمُوزٍ الْهُجَيْمِيِّ يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «أُوصِيكَ أَنْ لَا تَكُونَ لَعَّانًا»  

tabarani:2181Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > ʿUbaydullāh b. Hawdhah al-Qurayʿī > a man > Jurmūz al-Hujaymī

[Machine] "He heard Jurmuz al-Hujaymi saying, 'I said, O Messenger of Allah, advise me.' He said, 'I advise you not to be a person who curses.'"  

الطبراني:٢١٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ هَوْذَةَ الْقُرَيْعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ

أَنَّهُ سَمِعَ جُرْمُوزَ الْهُجَيْمِيَّ يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «أُوصِيكَ أَنْ لَا تَكُونَ لَعَّانًا»