Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17844a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٨٤٤a

"لَوْ أعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرنُي لَقُمْتُ حَتَّى أُدْخِلَ هَذَا فِي عَينَيك؛ فَإنَّما الإِذنُ لِيَكُفَّ البَصَرَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سهل بن حنيف

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:5585ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAmr b. al-ʿAbbās al-Arzanī > Ibrāhīm b. Ṣadaqah > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from his father

[Machine] Narrated by Anas, the Prophet ﷺ said, "While I was in my chamber, the Messenger of Allah ﷺ came out, holding something in his hand. He looked and said, 'If I had known that you were waiting for me, I would have stayed until I showed this to you in your eyes. Indeed, permission is for what restrains the gaze.'"  

الطبراني:٥٥٨٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَرْزَنِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حُجْرَتِهِ إِذْ طَلَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ خَصَائِصِ الْبَيْتِ فَنَظَرَ وَمَعَهُ مِدْرًى فَقَالَ «لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْتَظِرُنِي لَقُمْتُ حَتَّى أُدْخِلُ هَذَا فِي عَيْنَيْكَ فَإِنَّمَا الْإِذْنُ لِيَكُفَّ الْبَصَرَ»