Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17760a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٧٦٠a

"لَوْ أن الله ﷻ يُؤاخِذُنِى وَعيسَى ابنَ مَرْيَمَ بذنوبِنَا لَعَذبنَا لا يَظلِمُنَا شَيئًا".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ عَلَى الْمَرْءِ الرُّجُوعَ بِاللَّوْمِ عَلَى نَفْسِهِ فِيمَا قَصَّرَ فِي الطَّاعَاتِ، وَإِنْ كَانَ سَعْيُهُ فِيهَا كَثِيرًا

ibnhibban:659Muḥammad b. al-Musayyab b. Isḥāq > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah were to hold me and Jesus accountable for our sins, He would have punished us, but He does not wrong us in the least." He then pointed with his index finger and the one next to it.  

ابن حبّان:٦٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ أَنَّ اللَّهَ يُؤَاخِذُنِي وَعِيسَى بِذُنُوبِنَا لَعَذَّبَنَا وَلَا يَظْلِمُنَا شَيْئًا» قَالَ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالَّتِي تَلِيهَا