Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17589a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٥٨٩a

"لِلنَّاسِ ثَلاثَةُ مَعَاقِلَ: فَمَعْقِلُهُم مِن الْمَلْحَمَةِ الْكُبْرَى الَّتِي تَكُونُ لِعُمْقِ أَنْطَاكِيَّةِ دِمَشْقُ، وَمَعْقِلُهُم مِن الدَّجَّالِ بَيتُ الْمَقدِس، وَمَعْقِلُهُمْ مَن يَأْجُوجَ وَمَأجُوجَ طُورُ سِينَاءَ".  

[حل] أبى نعيم في الحلية [كر] ابن عساكر في تاريخه عن الحسين بن علي، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن يحيى بن جابر الطائى مرسلًا

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:8426Muḥammad > Baḥr > Ibn Wahb > Muʿāwiyah > al-Ḥasan b. Jābir Waʾabī al-Zāhiriyyah > Kaʿb

[Machine] Indeed, there are three fortresses. The fortress of the people on the day of the battles is in Damascus. The fortress of the people on the day of the deceivers is the River of Abu Qatras, running among the people who say the Al-Aqsa Mosque is their fortress on the day of Yajuj and Majuj in the mountains of Sinai, interrupted.  

الحاكم:٨٤٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ثَنَا بَحْرٌ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جَابِرٍ وَأَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

إِنَّ الْمَعَاقِلَ ثَلَاثَةٌ فَمَعْقِلُ النَّاسِ يَوْمَ الْمَلَاحِمِ بِدِمَشْقَ وَمَعْقِلُ النَّاسِ يَوْمَ الدَّجَّالِ نَهْرُ أَبِي قَطْرَسٍ يَمْرُقُ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ بَيْتُ الْمَقْدِسِ وَمَعْقِلُهُمْ يَوْمَ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ بِطُورِ سَيْنَاءَ منقطع  

suyuti:20009a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٠٠٩a

"مَعْقِلُ المُسْلِمِينَ مِن المَلاحِم دِمَشْقُ، وَمَعْقِلُهُم مِن الدَّجَّال بَيتُ المَقْدِس، ومَعْقِلُهُم مِنْ يَأجُوجَ وَمَأجُوجَ الطُورُ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن ابن راهويه مرسلًا