Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15634a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٦٣٤a

"عَلَيكَ بِالصَّومِ، فإِنَّهُ لَا عِدْل لَهُ".  

[حب] ابن حبّان عن أَبي أُمامة

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2222ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ḍaʿīf Shaykh Ṣāliḥ And al-Ḍḍaʿīf Laqab Likathrah ʿIbādatih > Yaʿqūb al-Ḥaḍramī > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Abū Naṣr > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah

"Which deed is best?" he said: "Take to fasting, for there is nothing equal to it."  

النسائي:٢٢٢٢أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّعِيفُ شَيْخٌ صَالِحٌ وَالضَّعِيفُ لَقَبٌ لِكَثْرَةِ عِبَادَتِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لاَ عِدْلَ لَهُ  

hakim:1533Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Quriʾ > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Raqāshī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Abū Naṣr al-Hilālī > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, guide me to a deed." He said, "You should fast, for there is no equal to it."  

الحاكم:١٥٣٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ الْهِلَالِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ قَالَ «عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَا عِدْلَ لَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ هَذَا الَّذِي كَانَ شُعْبَةُ إِذَا حَدَّثَ عَنْهُ يَقُولُ حَدَّثَنِي سَيِّدُ بَنِي تَمِيمٍ وَأَبُو نَصْرٍ الْهِلَالِيُّ هُوَ حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ الْعَدَوِيُّ وَلَا أَعْلَمُ لَهُ رَاوِيًا عَنْ شُعْبَةَ غَيْرَ عَبْدِ الصَّمَدِ وَهُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ
ibnhibban:3426Abū ʿArūbah Biḥarrān > Bundār > ʿAbd al-Ṣamad > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Abū Naṣr al-Hilālī > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, guide me to a deed." He said, "You should observe fasting, as it has no equal."  

ابن حبّان:٣٤٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ الْهِلَالِيَّ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ قَالَ «عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَا عِدْلَ لَهُ»  

nasai-kubra:2543ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ḍaʿyf > Yaʿqūb > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Abū Naṣr > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah al-Bāhilī

"Which deed is best?" he said: "Take to fasting, for there is nothing equal to it." (Using translation from Nasāʾī 2222)  

الكبرى للنسائي:٢٥٤٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّعيفُ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَا عِدْلَ لَهُ»  

suyuti:15633a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٦٣٣a

: "عَلَيكَ بِالصَّومِ، فإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ".

. . . .  

[حم] أحمد وابن منيع، [ن] النسائي [ع] أبو يعلى وابن خزيمة [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي أمامة