Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14975a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٩٧٥a

"سَيَكُون عَلَيْكمْ أُمَرَاءُ، يَأَمُرُونَكُمْ بمَا لَا يَفْعَلُونَ، فَمَنْ صَدَّقَهُم بِكَذِبِهِم، وَأعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَلَيْسَ مِنِّى وَلَسْت مِنْهُ، وَلَنْ يَردَ عَلَى الْحَوْضَ".  

[حم] أحمد عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:5702Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr / Ibn ʿAyyāsh > al-ʿAlāʾ b. al-Musayyab > Ibrāhīm b. Quʿays > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There will come rulers upon you who will command you to do something they themselves do not do. Whoever believes in their lies and supports them in their injustice, he is not from me and I am not from him. And he will not meet me at the pond."  

أحمد:٥٧٠٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُعَيْسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يَأْمُرُونَكُمْ بِمَا لَا يَفْعَلُونَ فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكِذْبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ  

حُدَيْرُ مَوْلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، عَنْ كَعْبٍ

tabarani:16456ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Muʿtamir b. Sulaymān > Layth > al-Ḥudayr a freed slave of Lizaynab b. Jaḥsh > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon us while there were nine of us, and among us were six non-Arabs. He said, "There will be rulers who will be supported by people who believe their lies, help them in their oppression, and fulfill their deceitful plans. Such individuals are not from me, nor am I from them, and they will not come to the Pool (of Paradise)."  

الطبراني:١٦٤٥٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا لَيْثٌ عَنِ الْحُدَيْرِ مَوْلًى لِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ تِسْعَةٌ وَفِينَا سِتَّةٌ مِنَ الْعَجَمِ فَقَالَ «إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمَرَاءُ فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَأَمْضَى لَهُمْ مَكْرَهُمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَا أَنَا مِنْهُ وَلَا يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ»  

الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيُّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

tabarani:16469Aḥmad b. Sulaymān b. Yūsuf al-ʿUqaylī al-Aṣbahānī from my father > al-Nuʿmān b. ʿAbd al-Salām > Abū Salamah al-Sirāj > Maṭar al-Warrāq > al-Ḥasan > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "O Ka'ab bin 'Ujrah, may Allah protect you from the rulers who come after me, whoever enters upon them and believes in their lies, and supports them in their injustice, is not from me and I am not from him, and he will not come to the pond (in Paradise)."  

الطبراني:١٦٤٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ يُوسُفَ الْعُقَيْلِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا أَبُو سَلَمَةَ السِّرَاجُ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ أَعَاذَكَ اللهُ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ بَعْدِي مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ»  

suyuti:7849a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٨٤٩a

"إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيكمْ بَعْدِى أُمَرَاءُ، فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهم فَصَدَّقَهُمْ بكَذِبِهِمْ، وَأعَانَهُمْ على ظُلمِهِمْ فليس منِّى، ولستُ منه، وَلَيْسَ بوارد عَلَىَّ الحَوْضَ".  

[د] أبو داود [ن] النسائي [ت] الترمذي وقال: حسن غريب من حديث كعب بن عجرة "
suyuti:7897a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٨٩٧a

("إِنَّهُ سيكونُ عليكم أُمراءُ يكذِبُون ويظلِمُونَ، فَمنْ صدَّقَهُم

بكذبِهِم، وأعانَهُم على ظُلمهم فليْس مِنِّى، ولسْتُ منْهُ؛ ولا يردُ علَىَّ الحوْض ومَنْ لمْ يصدِّقْهُم بكذِبِهم، ولا يُعينُهم على ظُلمِهم فهو منِّى وأَنَا مِنْهُ وسيردُ علَىَّ الحوض".  

[حم] أحمد وسمويه [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن حذيفة)