"سَتَخْرُجُ نَارٌ مِن حَضَرَموت، أَوْ مِن بَحْرِ حَضَرَموت قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ تَحْشُرُ النَّاسَ، قَالُوا: يا رَسُولَ الله: فَمَا تَأمُرُنَا؟ قَالَ: عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ".
"A fire is coming from Hadramawt- before the Day of Judgement- to gather the people." They said: "O Messenger of Allah! What do you order us?" He said: "Stick to Ash-Sham."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَتَخْرُجُ نَارٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ أَوْ مِنْ نَحْوِ حَضْرَمَوْتَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ تَحْشُرُ النَّاسَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ
"A fire is coming from Hadramawt- before the Day of Judgement- to gather the people." They said: "O Messenger of Allah! What do you order us?" He said: "Stick to Ash-Sham." (Using translation from Tirmidhī 2217)
لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ سَتَخْرُجُ نَارٌ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ بَحْرِ حَضْرَمَوْتَ تَحْشُرُ النَّاسَ قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ
"A fire is coming from Hadramawt- before the Day of Judgement- to gather the people." They said: "O Messenger of Allah! What do you order us?" He said: "Stick to Ash-Sham." (Using translation from Tirmidhī 2217)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تَخْرُجُ نَارٌ مِنْ قِبَلِ حَضْرَمَوْتَ تَحْشُرُ النَّاسَ قَالَ قُلْنَا فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ
"A fire is coming from Hadramawt- before the Day of Judgement- to gather the people." They said: "O Messenger of Allah! What do you order us?" He said: "Stick to Ash-Sham." (Using translation from Tirmidhī 2217)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَتَخْرُجُ نَارٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ أَوْ مِنْ بَحْرِ حَضْرَمَوْتَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ تَحْشُرُ النَّاسَ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَمَاذَا تَأْمُرُنَا قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ
[Machine] I heard the Messenger of Allah (may peace be upon him) saying, "Fire will come out from Hadramaut or towards Hadramaut, and it will drive people. We said, 'O Messenger of Allah, what do you command us to do?' He said, 'Stick to Sham.'"
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَخْرُجُ نَارٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ أَوْ بِحَضْرَمَوْتَ فَتَسُوقُ النَّاسَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ
"A fire is coming from Hadramawt- before the Day of Judgement- to gather the people." They said: "O Messenger of Allah! What do you order us?" He said: "Stick to Ash-Sham." (Using translation from Tirmidhī 2217)
لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ سَتَخْرُجُ نَارٌ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ بَحْرِ حَضْرَمَوْتَ أَوْ مِنْ حَضْرَمَوْتَ تَحْشُرُ النَّاسَ قَالُوا فَبِمَ تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ
ذِكْرُ الْأَمْرِ بِسُكُونِ الشَّامِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ إِذْ هِيَ مَرْكَزُ الْأَنْبِيَاءِ
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "A fire will emerge upon you in the end of times from Hadramaut that will gather the people." We asked, "What do you command us to do, O Messenger of Allah?" He said, "Head towards Sham (Syria)."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَتَخْرُجُ عَلَيْكُمْ نَارٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ مِنْ حَضْرَمَوْتَ تَحْشُرُ النَّاسَ» قَالَ قُلْنَا بِمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ»
"سَيَخْرُجُ عَليْكُمْ نَارٌ فِى آخِرِ الزَّمانِ مِنْ حضْرموتَ تَحْشُرُ النَّاس، قِيلَ: بمَ تَأْمُرنَا يا رسُولَ اللهِ قَالَ: علَيْكُمْ بِالشَّام".
"عَنْ عَبْد الله بْن عَمْرو قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ سَتَخْرُجُ نَارٌ قَبْلَ يَوْمِ الْقيَامَة منْ بَحْرِ حَضْرَمَوْت تَحشُرُ النَّاس قَالُوا يَا رَسُولَ الله، فَمَا تَأمُرنَا، قَالَ: عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ".