Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14545a
Translation not available.
السيوطي:١٤٥٤٥أ

"رُفِعَتْ إِلىَّ سِدْرةُ الْمُنْتهَى -مُنْتهَاها إِلى الْسَّمَاءِ السَّابِعَة، نَبْقُها مِثلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَوَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، فإِذَا أَرْبعَةُ أَنْهار: نَهْرَان ظَاهِرَانِ، ونَهْرَانِ بَاطنَانِ، فأَمَّا الظَّاهِرَانِ: فالنيلُ والفراتُ، وأَما الباطِنَانِ: فَنَهْرانِ في الْجَنَّة، وأُتِيتُ بِثَلَاثَةِ أَقْدَاحٍ: قَدَحٍ فِيهِ لَبَنٌ، وقَدَحٍ فِيهِ عَسَلٌ، وَقَدحٍ فِيهِ خمْرٌ، فأَخَذْتُ الذى فِيهِ اللبنَ فَشَرِبْتُ, فقِيلَ لِى: أَصَبْتَ الْفِطرَةَ أَنت وأُمَّتُكَ".

[خ] البخاري تعليقًا، وأَبو عوانة، [ك] الحاكم في المستدرك عن أَنس ؓ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān
bukhari:5610Ibrāhīm b. Ṭahmān > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

I was raised to the Lote Tree and saw four rivers, two of which were coming out and two going in. Those which were coming out were the Nile and the Euphrates, and those which were going in were two rivers in paradise. Then I was given three bowls, one containing milk, and another containing honey, and a third containing wine. I took the bowl containing milk and drank it. It was said to me, "You and your followers will be on the right path (of Islam)."

البخاري:٥٦١٠وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رُفِعْتُ إِلَى السِّدْرَةِ فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهَرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهَرَانِ بَاطِنَانِ فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ فَأُتِيتُ بِثَلاَثَةِ أَقْدَاحٍ قَدَحٌ فِيهِ لَبَنٌ وَقَدَحٌ فِيهِ عَسَلٌ وَقَدَحٌ فِيهِ خَمْرٌ فَأَخَذْتُ الَّذِي فِيهِ اللَّبَنُ فَشَرِبْتُ فَقِيلَ لِي أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَنْتَ وَأُمَّتُكَ قَالَ هِشَامٌ وَسَعِيدٌ وَهَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الأَنْهَارِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرُوا ثَلاَثَةَ أَقْدَاحٍ

ahmad:12673ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] The Prophet ﷺ said, "A lote tree was lifted up for me at the furthest boundary in the seventh heaven. Its fruits were like the jugs of the people of Hijr, and its leaves were like the ears of elephants. Two rivers flow from its trunk, one apparent and one hidden. So I asked, 'O Jibril, what are these?' He said, 'As for the hidden ones, they are in Paradise, and as for the apparent ones, they are the Nile and the Euphrates.'"

أحمد:١٢٦٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَوَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ يَخْرُجُ مِنْ سَاقِهَا نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَانِ؟ قَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ

hakim:271Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas Fī

[AI] From Anas, in his statement {by the Lote Tree of the Utmost Boundary}, the Messenger of Allah ﷺ said: "A tree was raised for me whose boundaries reach the seventh heaven. Its fruits are like the baskets of Hiraa, and its leaves are like the ears of elephants. Two visible rivers flow from its trunk, and two hidden rivers flow from it." I said: "O Jibril, what are these?" He said: "As for the hidden rivers, they are in Paradise, and as for the visible rivers, they are the Nile and the Euphrates."

الحاكم:٢٧١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ

عَنْ أَنَسٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ {عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى} [النجم 14] أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةٌ مُنْتَهَاهَا فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيلِ يَخْرُجُ مِنْ سَاقِهَا نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ قَالَ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَانِ؟ قَالَ أَمَا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ «»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ وَلَهُ شَاهِدٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما ولم يخرجاه بهذه السياقة

hakim:272Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Anas al-Qurashī > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh al-Aslamī > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] He said, the Messenger of Allah ﷺ said, "I was lifted to the Sidrah (lote tree) when there were four rivers, two visible and two hidden. As for the visible ones, they are the Nile and the Euphrates, and as for the hidden ones, they are two rivers in Paradise. I was brought three cups, one filled with milk, one filled with honey, and one filled with wine. So I took the one with milk and drank from it. It was said to me, 'You have chosen the Fitrah (natural disposition) for yourself and your nation.'"

الحاكم:٢٧٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْلَمِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رُفِعَتْ لِيَ السِّدْرَةُ فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ ظَاهِرَانِ وَنَهْرَانِ بَاطِنَانِ فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ وَأُتِيتُ بِثَلَاثَةِ أَقْدَاحٍ قَدَحٍ فِيهِ لَبَنٌ وَقَدَحٍ فِيهِ عَسَلٌ وَقَدَحٍ فِيهِ خَمْرٌ فَأَخَذْتُ الَّذِي فِيهِ اللَّبَنُ فَشَرِبْتُ فَقِيلَ لِي أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَنْتَ وَأُمَّتُكَ

قَالَ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قُلْتُ لِشَيْخِنَا أَبِي عَبْدِ اللَّهِ لِمَ لَمْ يُخَرِّجَا هَذَا الْحَدِيثَ؟ قَالَ لِأَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ قَالَ الْحَاكِمُ «ثُمَّ نَظَرْتُ فَإِذَا الْأَحْرُفُ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ غَيْرُ هَذِهِ وَلِيَعْلَمْ طَالِبُ هَذَا الْعِلْمِ أَنَّ حَدِيثَ الْمِعْرَاجِ قَدْ سَمِعَ أَنَسٌ بَعْضَهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ وَبَعْضَهُ مِنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ وَبَعْضَهُ مِنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ غَيْرُ هَذِهِ وَبَعْضَهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ»

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى الَّتِي هِيَ نِهَايَةُ ظِلَالِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

ibnhibban:7415ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Hudbah b. Khālid al-Qaysī > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Anas b. Mālik > Mālik b. Ṣaʿṣaʿah > Nabī Allāh ﷺ
Translation not available.
ابن حبّان:٧٤١٥أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ حَدَّثَهُمْ قَالَ «رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ»