Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14462a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٦٢a

"رَجلٌ في مَاشِيَتِهِ يُؤَدِّى حَقَّها وَيَعْبُدُ رَبَّهُ، وَرَجُلٌ آخذ برَأسِ فرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونهُ".  

[ت] الترمذي غريب، عن أُمِّ مالك البهزية، قالت: ذكر رسول اللَّه ﷺ فِتنة فقرَّبها، قلت: من خير الناس فيها؟ قال: فذكره

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2177ʿImrān b. Mūsá al-Qazzāz al-Baṣrī > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Muḥammad b. Juḥādah > a man > Ṭāwus > Um Mālik al-Bahziyyah

"I said: 'O Messenger of Allah! Who is the best of people during it?' He said: 'A man among his livestock, who pays what is due on them, and worships his Lord. And a man clutching a head of his horse, terrified of his enemy, and they terrified oh him."'  

الترمذي:٢١٧٧حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ قَالَتْ

ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا قَالَ رَجُلٌ فِي مَاشِيَتِهِ يُؤَدِّي حَقَّهَا وَيَعْبُدُ رَبَّهُ وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونَهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
ahmad:27353Yūnus b. Muḥammad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Layth / Ibn Abū Sulaym > Ṭāwwus > Um Mālik al-Bahziyyah

"I said: 'O Messenger of Allah! Who is the best of people during it?' He said: 'A man among his livestock, who pays what is due on them, and worships his Lord. And a man clutching a head of his horse, terrified of his enemy, and they terrified oh him."' (Using translation from Tirmidhī 2177)   

أحمد:٢٧٣٥٣حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنِي طَاووُسٌ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْرُ النَّاسِ فِي الْفِتْنَةِ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي مَالِهِ يَعْبُدُ رَبَّهُ وَيُؤَدِّي حَقَّهُ وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ يُخِيفُهُمْ وَيُخِيفُونَهُ  

tabarani:21921Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Layth b. Abū Sulaym > Ṭāwus > Um Mālik al-Bahziyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The best of people during a trial is a man who abstains from his wealth and worships his Lord and fulfills his rights, and a man who takes hold of the reins of his horse in the cause of Allah, causing fear among the enemy and being fearful of them."  

الطبراني:٢١٩٢١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدُ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ النَّاسِ فِي الْفِتْنَةِ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي مَالِهِ يَعْبُدُ رَبَّهُ وَيُؤَدِّي حَقَّهُ وَرَجُلٌ أَخَذَ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ يُخِيفُهُمْ وَيُخِيفُونَهُ»  

suyuti:13879a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٨٧٩a

"خيرَ النَّاسِ في الفتْنة رَجُلٌ مُعْتزلٌ في مَالِهِ يَعْبُدُ ربهُ وَيُؤَدِّى حَقَّهُ، وَرَجُلٌ أَخَذَ بِرَأسِ فَرَسِهِ فِى سَبِيلِ اللَّه يُخيف العَدُوَّ وَيُخيفونَهُ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أُم مالك البهزية