Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1269a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٦٩a

"إِذَا أصابَ أحدَكم غمٌّ أو كرْبٌ فليقلْ: اللهُ ربى لا أشركُ به شيئًا- اللهُ ربى لا أشرك به شيئًا".  

[حب] ابن حبّان عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الشَّيْءِ الَّذِي إِذَا قَالَهُ الْمَرْءُ عِنْدَ الْكَرْبِ يُرْتَجَى لَهُ زَوَالُهَا عَنْهُ

ibnhibban:864Abū Yaʿlá > Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿArʿarah b. al-Birind > ʿAttāb b. Ḥarb Abū Bishr > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ gathered his household and said, "If any one of you experiences sadness or distress, let them say 'Allah, Allah, my Lord, I do not associate anything with Him.'"  

ابن حبّان:٨٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ بْنِ الْبِرِنْدِ حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ أَهْلَ بَيْتِهِ فَقَالَ «إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمْ غَمٌّ أَوْ كَرْبٌ فَلْيَقُلِ اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»  

suyuti:1271a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٧١a

"إِذَا أصاب أحدَكم هَمٌّ أو حَزَن فليقلْ -سبعَ مرات-: اللهِ. اللهُ ربى لا أشرك به شيئًا".  

[ن] النسائي عن عبد العزيز بن عمر بن عبد العزيز عن أبيه