Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:125a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٥a

"أَبْشِروا يا مَعْشرَ المسلمينَ، أبْشِروا هذَا ربُّكم فَتَحَ عليكم بابًا مِنْ أَبوَابِ السَّمَاءِ يُبَاهِى بكم الملائكة يقولُ: انْظُرُوا إلى عِبادِى قَدْ قضَوْا فَرِيضةً وَهُمْ ينتظِرُون أُخْرَى".  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمرو "في زيادة الجامع بلفظ أبشروا فإن الله قد فتح بابا من السماء"

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah
ibnmajah:801Aḥmad b. Saʿīd al-Dārimī > al-Naḍr b. Shumayl > Ḥammād > Thābit > Abū Ayyūb > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"We performed the Maghrib (prayer) with the Messenger of Allah, then those who went back went back, and those who stayed, stayed. Then the Messenger of Allah came back in a hurry, out of breath, with his garment pulled up to his knees, and said: 'Be of good cheer, for your Lord has opened one of the gates of heaven and is boasting of you before the angels, saying: "Look at My slaves; they have fulfilled one obligatory duty and are awaiting another."  

ابن ماجة:٨٠١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْمَغْرِبَ فَرَجَعَ مَنْ رَجَعَ وَعَقَّبَ مَنْ عَقَّبَ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُسْرِعًا قَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ و قَدْ حَسَرَ عَنْ رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ أَبْشِرُوا هَذَا رَبُّكُمْ قَدْ فَتَحَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ السَّمَاءِ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلاَئِكَةَ يَقُولُ انْظُرُوا إِلَى عِبَادِي قَدْ قَضَوْا فَرِيضَةً وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ أُخْرَى