Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12457a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٥٧a

"تبًّا للذَّهب، وَالفِضَّة، قيل: فَما ندخرُ؟ قَال: لسانًا ذاكرًا، وَقَلبًا شَاكرًا، وَزْوجَةً تعِينُ عَلَى الآخرَة".  

[حم] أحمد عن رجل عن الصحابة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:104ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Sulaymān / Ibn ʿAbd al-Raḥman al-Nakhaʿī > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Ṣāḥib Lī

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ: "Woe to gold and silver!" Umar asked, "O Messenger of Allah, what should we do or what should we engage in?" He replied, "Have a tongue that remembers Allah, a heart that is grateful, and a wife that helps you in the Hereafter."  

الزهد لأحمد:١٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّخَعِيَّ عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ حَدَّثَنَا صَاحِبٌ لِي

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَبًّا لِلذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ» قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْلُكَ «تَبًّا لِلذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ» فَمَا تَأْمُرُنَا؛ أَوْ مَا نَصْنَعُ؟ قَالَ «لِسَانًا ذَاكِرًا وَقَلْبًا شَاكِرًا وَزَوْجَةً تُعِينُ عَلَى الْآخِرَةِ»