Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12253a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٢٥٣a

"بحَسْبِ المَرءِ إِذا رَأى مُنكَرًا لَا يَسْتَطِيعُ لَهُ تَغْييرًا أَن يُعْلِمَ اللهَ أنَّهُ لَهُ كَارِهٌ".  

[خ] البخاري في التاريخ، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10541Muḥammad b. Mūsá b. Ḥammād al-Barbarī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Rabīʿ b. Sahl > al-Rukayn b. al-Rabīʿ from his father > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is enough for a person to see a wrong action that he is not able to change, for Allah to know that he disapproves of it."  

الطبراني:١٠٥٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سَهْلٍ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بِحَسْبِ الْمَرْءِ أَنْ يَرَى مُنْكَرًا لَا يَسْتَطِيعُ لَهُ غَيْرًا أَنْ يَعْلَمَ اللهُ أَنَّهُ لَهُ مُنْكِرٌ»