Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12042a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٠٤٢a

"النُّجُومُ أَمَنَةٌ لِلسَّمَاءِ فَإِذَا ذَهَبتْ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا تُوعَدُ، وَأَنَا أمَنَةٌ لأصْحَابى، فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِى مَا يُوعَدُونَ، وَأَصْحَابِى أمَنَةٌ لأُمَّتِى فإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِى أَتَى أُمَتِى مَا يُوعَدُونَ".  

[حم] أحمد [م] مسلم عن أَبي موسى، [طب] الطبرانى في الكبير عن محمد بن المنكدر عن أبيه

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا جَعَلَ صَفِيَّهُ ﷺ أَمَنَةَ أَصْحَابِهِ وَأَصْحَابَهُ أَمَنَةَ أُمَّتِهِ

ibnhibban:7249Abū Khalīfah > ʿAlī b. al-Madīnī

We offered the sunset prayer along with Allah's Apostle ﷺ. We then said: If we sit (along with Messenger of Allah) and observe night prayer with him it would be very good, so we sat down and he came to us and said: You are still sitting here. I said: Messenger of Allah, we observed evening prayer with you, then we said: Let us sit down and observe night prayer along with you, whereupon he said: You have done well or you have done right. He then lifted his head towards the sky and it often happened that as he lifted his head towards the sky, he said: The stars are a source of security for the sky and when the stars disappear there comes to the sky, i. e. (it meets the same fate) as it has been promised (it would plunge into darkness). And I am a source of safety and security to my Companions and when I would go away there would fall to the lot (of my Companions) as they have been promised with and my Companions are a source of security for the Umma and as they would go there would fall to the lot of my Umma as (its people) have been promised. (Using translation from Muslim 2531)   

ابن حبّان:٧٢٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُهُ يَذْكُرُهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

صَلَّيْنَا الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْنَا لَوِ انْتَظَرْنَا حَتَّى نُصَلِّي مَعَهُ الْعِشَاءَ فَانْتَظَرْنَا فَخَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ «مَا زِلْتُمْ هَاهُنَا؟ » قُلْنَا نَعَمْ نُصَلِّي مَعَكَ الْعِشَاءَ قَالَ «أَحْسَنْتُمْ» أَوْ قَالَ «أَصَبْتُمْ» ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ «النُّجُومُ أَمَنَةُ السَّمَاءِ فَإِذَا ذَهَبَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا تُوعَدُ وَأَنَا أَمَنَةٌ لِأَصْحَابِي فَإِذَا أَنَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ وَأَصْحَابِي أَمَنَةٌ لِأُمَّتِي فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ»  

suyuti:18999a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٩٩a

"مَا صَلَّى صَلَاتَكُمْ هَذِهِ أُمَّةٌ قَطُّ قَبْلَكُمْ، وَمَا زِلْتُمْ في صَلَاةٍ بَعْدُ، إِنَّ النُّجُومَ أَمَانُ السَّمَاءِ فإِذَا طُمِسَتِ النُّجُومُ أَتَى أَهْلُ السَّمَاءِ مَا يُوعَدُونَ، وإِنِّى أَمَانٌ لأَصْحَابِى، فإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِى مَا يُوعَدُونَ وأَصْحَابِى أَمَانٌ لأُمَّتِى، فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِى أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:12041a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٠٤١a

"النُّجُومُ أمَانٌ لأهْلِ السَّمَاءِ فَإذَا ذَهَبَتْ أتَاهَا مَا يُوعَدُونَ، وَأَنَا أَمَانٌ لأَصْحَابِى مَا كنتُ، فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَاهُمْ مَا يُوعَدُونَ، وَأَهْلُ بَيتِى أمَانٌ لأُمَّتِى، فَإِذَا ذَهَبَ أهْلُ بَيتِى أتَاهُمْ مَا يُوعَدُونَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك وتعقِّب عن جابر
suyuti:11224a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٢٢٤a

"الصَّلاةَ تَنْتَظِرُون؟ أَما إِنَّهَا صَلاةٌ لَمْ تَكُنْ في الأُمَمِ قَبْلَكُمْ وَهِيَ العِشَاءُ، إِنَّ النُّجُومَ أَمَانٌ لِلسَّمَاءِ ، فَإِذَا طُمِسَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا توعد، وأَنا أَمانٌ

لأَصحابى، فإِذا أَنَامِتُّ أَتَى أَصْحَابِى ما يُوعَدُون وأَصْحابى أَمَانٌ لأُمَّتِى، فإِذا ذهبَ أَصحابى أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ".  

ابن المبارك عَن على أَبى طلحة مرسلًا