Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:11212a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٢١٢a

"الصَّلاةُ لِوَقْتِهَا ".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن ابن مسعود سأَلت النبي ﷺ أيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَال فَذَكَرَهُ. وهو عند [قط] الدارقطنى في السنن [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن وابن خزيمة بلفظ "الصَّلاةُ لأَوَّل وقْتِهَا"

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:21389Wakīʿ > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Pray the prayer at its prescribed time."  

أحمد:٢١٣٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا  

tabarani:9823Yūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > ʿĀṣim > Zir > a man Atá ʿAbdullāh b. Masʿūd > Ay Darajāt al-Islām Afḍal

[Machine] "The prayers should be performed at their designated times."  

الطبراني:٩٨٢٣حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ أَنَّ رَجُلًا أَتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ §أَيُّ دَرَجَاتِ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ

«الصَّلَوَاتُ لِوَقْتِهَا»