Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:11195a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١١٩٥a

"الصَّعِيدُ وضُوءُ الْمُسْلِمِ وإِنْ لم يَجد الْمَاءَ عَشْر سِنينِ، فإِذا وَجد الماءَ فَلْيَتَّق اللهَ وَلْيُمِسَّه بَشَرَتَهُ فإِن ذَلك خَيرٌ".  

[ز] البزّار في سننه عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:21568Abū Aḥmad > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > ʿAmr b. Bujdān > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the pure land and the light of a Muslim, even if he does not find water for ten years, then when he finds it, he should touch his skin with it, for indeed that is better."  

أحمد:٢١٥٦٨حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرُو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ فَإِذَا وَجَدَهُ فَلْيُمِسَّهُ بَشَرَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ  

ahmad:21371ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ayyūb al-Sikhtiyānī And Khālidālḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Dhakarah Khālid > ʿAmr b. Bujdān Waʾayyūb > a man > Abū Dhar

[Machine] Abu Dharr went to the Prophet ﷺ while he was in a state of ritual impurity. The Prophet ﷺ prayed for him with water, so he performed ablution and then said to him, "Indeed, the clean land is a purification for the Muslim, even if he does not find water for ten years. And when he finds water, let him touch his skin with it, for indeed, that is better."  

أحمد:٢١٣٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ وَخَالِدٍالْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ كِلَاهُمَا ذَكَرَهُ خَالِدٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ وَأَيُّوبُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ أَبَا ذَرٍّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَقَدْ أَجْنَبَ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِمَاءٍ فَاسْتَتَرَ وَاغْتَسَلَ ثُمَّ قَالَ لَهُ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ لِلْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ وَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ  

bayhaqi:1020Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > Ibn Zurayʿ > Khālid > Abū Qilābah > ʿAmr b. Bujdān > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily the good land is the ablution of a Muslim, even if he had ten pilgrimages. So if he finds water, let him touch his skin, for that is better."  

البيهقي:١٠٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وُضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ عَشْرِ حِجَجٍ فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيَمَسَّ بَشَرَتَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ  

suyuti:5682a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٨٢a

: "إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ الْمُسْلِم، وَإِنْ لَمْ يَجد الْماءَ عَشْرَ سِنينَ، فَإِذَا وَجَدَ الماءَ فَلْيُمِسَّه بَشَرَتهُ، فَإِنَّ ذَلِكَ هُو خيرٌ".  

عبد الرازق، [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان [قط] الدارقطنى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي ذر