Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:8:35

And their prayer at the House was not except whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved.  

And their prayer at the ˹Sacred˺ House is nothing but whistling and hand-clapping: in other words they do this in place of the prayer which they were ordered to perform — therefore taste now, at Badr, the chastisement for your unbelief!
القرآن:٨:٣٥

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً ۚ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ  

{وما كان صلاتُهم عند البيت إلا مُكاءً} صفيرا {وتصديةً} تصفيقا أي جعلوا ذلك موضع صلاتهم التي أمروا بها {فذوقوا العذاب} ببدر {بما كنتم تكفرون}.