Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:8:19

If you ˹disbelievers˺ seek the victory - the defeat has come to you. And if you desist ˹from hostilities˺, it is best for you; but if you return ˹to war˺, We will return, and never will you be availed by your ˹large˺ company at all, even if it should increase; and ˹that is˺ because Allah is with the believers.  

If you have sought a judgement, O disbelievers, if you have sought a decisive conclusion ˹of this battle˺ — Abū Jahl had said, ‘O God! Whoever among ˹the two of˺ us is the one who has severed the ties of kinship and brought us what we had never known, destroy them today!’ — the judgement, the decisive conclusion, has now come to you, by the fact that the one so described has ˹already˺ perished: this was Abū Jahl and those killed with him, and not the Prophet (s) and the believers; and if you desist, from unbelief and waging war, it will better for you. But if you return, to fight against the Prophet (s), We shall return, to assist him against you, and your host, your troops, will not avail, will not protect, you in any way, however numerous it be; and verily God is with the believers (read thus inna, indicating a new sentence; or read anna, with an implicit lām ˹li-anna‘Llāha ma‘a’l-mu’minīn, ‘because God is with the believers’˺).
القرآن:٨:١٩

إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ۖ وَإِنْ تَنْتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَإِنْ تَعُودُوا نَعُدْ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ  

{إن تستفتحوا} أيها الكفار إن تطلبوا الفتح أي القضاء حيث قال أبو جهل منكم: اللهم أينا كان أقطع للرحمن وأتانا بما لا نعرف فأحنه الغداة أي أهلكه {فقد جاءكم الفتح} القضاء بهلاك من هو كذلك وهو أبو جهل ومن قتل معه دون النبي ﷺ والمؤمنين {وإن تنتهوا} عن الكفر والحرب {فهو خير لكم وإن تعودوا} لقتال النبي ﷺ {نعد} لنصره عليكم {ولن تغني} تدفع {عنكم فئتكم} جماعاتكم {شيئا ولو كثرت وإنَّ الله مع المؤمنين} بكسر إن استئنافا وفتحها على تقدير اللام.