Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:84:20

So what is ˹the matter˺ with them ˹that˺ they do not believe,  

So what is wrong with them, that is, the disbelievers, that they do not have faith, that is to say, what is there to prevent them from ˹embracing˺ faith; or what argument do they have for neglecting it despite the existence of proofs for it,
القرآن:٨٤:٢٠

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ  

{فما لهم} أي الكفار {لا يؤمنون} أي أيُّ مانع من الإيمان أو أي حجة لهم في تركه مع وجود براهينه.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān